ويكيبيديا

    "أن هناك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass es
        
    • gibt es
        
    • es gibt
        
    • dass ein
        
    • dass etwas
        
    • müssen
        
    • jedoch
        
    • dass da
        
    Und Sie können hier sehen, dass es eine exponentielle Große Abweichung gibt. TED وهنا يمكنكم ملاحظة أن أن هناك فارق هائل لهذا الإختلاف الكبير.
    Wir haben gezeigt, dass es kleine DNA-Stücke auf den spezifischen Genen der Brustdrüsen gibt, die tatsächlich auf die extrazelluläre Matrix reagieren. TED لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة.
    Ich finde es auch interessant, dass es in den USA weniger Berichte über diese Angelegenheit gibt. TED أعتقد أيضاً وما يثيرُ الإهتمام أن هناك تغطية قليلة بخصوص هذه القضية في الولايات الأمريكية.
    Und dann gibt es mindestens drei Helden, die ich kurz erwähnen möchte. TED كما أن هناك على الأقل ثلاثة أبطال أود أن أذكرهم سريعاً.
    Na gut, Johnny. es gibt sicher einige Details zu klären. Ja. Open Subtitles حسناً جداً أشعر أن هناك تفاصيل أكثر مما هو ظاهر
    Ich glaube nicht, dass ein Wort ein ganzes Leben erklären kann. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك كلمة تستطيع أن تفسر حياة رجل
    Wenn wir ohne glasigen Blick ankommen, weiß Samson, dass etwas im Busch ist. Open Subtitles لو ذهبنا نحن الثلاثة بعينين مستيقذة سمسون سيعلم أن هناك شيء يحدث
    Zusammengefasst fand ich heraus, dass es vier Säulen eines sinnvollen Lebens gibt, wie ich es nenne. TED نجمع ذلك كله معاً، لقد وجدت أن هناك ما أسميه أربع ركائز لحياةٍ ذات مغزىً.
    Die gute Nachricht ist, dass es weltweit mittlerweile mehr als 4.000 Meeresregionen gibt, die auf die eine oder andere Art geschützt werden. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    Verhandelbar heisst, dass es einen Unterschied macht, ob man etwas tut oder nicht. TED قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقاً سواء فعلت شيئاً أم لم تفعل.
    Sie haben keine Ahnung... dass es Menschen gibt, die daraus Vorteile ziehen wollen. Open Subtitles أنت ملاك أنت لا تعلمين أن هناك نوع من الفتيات سيستغل الوضع
    Ich weiß nur, dass es im Motihari in Champaran Unruhen gab. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك تظاهرات في موتيهاري في تشامبيران
    Ich nehme an, dass es innerhalb der NASA einen Saboteur gibt. Open Subtitles لدي سبب يجعلني أعتقد أن هناك مخّرب موجود في ناسا
    Ich fürchte, dass es auf beiden Seiten zu viel Bitterkeit gibt. Open Subtitles أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين.
    In Falle von Indien gibt es m.A. sechs Ideen, die verantwortlich sind für das heute Erreichte. TED الآن في حالة الهند أعتقد أن هناك ستة أفكار أدت إلى ما أصبح عليه اليوم
    Also gibt es eine große Herausforderung, die Schulen arbeitsfähig zu machen. TED ذلك أن هناك تحديا كبيرا لارتياد المدارس للحصول على وضيفة
    Ich muss noch mal weg. Zu essen gibt es wohl nichts? Open Subtitles يجب أن أخرج لا أعتقد أن هناك أى شيء للعشاء
    es gibt eine Reise zum Berg... wo Mose die zehn Gebote entgegennahm. Open Subtitles يقولون أن هناك رحلة الى الجبل حيث تلقى موسى الوصايا العشرة
    Sie werden die Akten zu dem Fall einsehen. -Und es gibt noch einen Grund. Open Subtitles عليك أن تتفحص ملف هذه القضية كما أن هناك سبب آخر لقيامك بهذا
    es gibt also Dinge, die selbst die Quelle nicht vernichten kann. Open Subtitles أفترض أن هناك بعض الأشياء يمكن حتى المصدر لا يهزم.
    Ist es wahr, dass ein neues Abkommen unterzeichnet wurde... zwischen Seiner Majestät und dem Kaiser? Open Subtitles هل صحيح أن هناك معاهدة جديدة قد تم التوقيع عليها بين جلالة الملك والإمبراطور؟
    Ich habe gehört, dass ein Zimmer... zur Untervermietung zur Verfügung steht. Open Subtitles لقد سمعت أن هناك شقة فارغة متوفرة لتأجير من الباطن
    Ich wollte dich sehen, weil ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت أن هناك شيئاً خاطئاً
    Ich glaube nicht, dass wir uns noch um weitere Dinge kümmern müssen. Open Subtitles لا اعتقد أن هناك ما يمكن أن نفعله أكثر من هذا
    Bei einigen Empfehlungen geht die Umsetzung jedoch überaus langsam vonstatten. UN بيد أن هناك العديد من التوصيات التي تتقدم عملية تنفيذها ببطء شديد.
    Nein, aber ich bin mir sicher, dass da drinnen ein paar sehr alte Leute schlafen. Open Subtitles لا ، ولكن أنا متأكدة من أن هناك بعض الناس القدماء في الداخل نائمون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد