ويكيبيديا

    "البداية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Anfang
        
    • ganze
        
    • gleich
        
    • ersten
        
    • anfangen
        
    • vorn
        
    • anfangs
        
    • anfänglich
        
    • zunächst
        
    • Beginn an
        
    • zuerst
        
    • der Beginn
        
    • ganz
        
    • vorne
        
    • Start
        
    Und ich hatte am Anfang versprochen, nicht über Exporte zu reden. TED و قد ذكرت في البداية أنني لن أُحدثكم عن الصادرات
    SS: Ich bin dankbar, fühle mich geehrt und bin glücklich. Das ist nur der Anfang. TED ش س : أنا ممتنة، لي الشرف ، وأنا سعيدة، هذه فقط البداية الأولى.
    Beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut, aber dann wird das Feld 17 Tage lang überflutet. TED كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً
    Im Laufe dieser Woche erzählten wir uns buchstäblich unsere Lebensgeschichten, von Anfang bis zum Ende. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus. TED ولكن في الحقيقة، هذه هي البداية فقط من وجهة نظرنا.
    Ich liebte diesen Mann von Anfang an, und ganz tief in seinem Herzen Open Subtitles كنت أحب هذا الرجل منذ البداية ، والطريق نزولا في أعماق قلبه
    Ich glaube ja, dass das von Anfang an ihr Plan war. Open Subtitles انا لن اتفاجأ لو كانت تلك هي خطتهم منذ البداية
    Am Anfang war es nicht einnfach wegen dieser Anschuldigung entlassen worden zu sein. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً في البداية الطرد و التهمة التي أتهمتُ بها
    Das kann nicht sein. Ihr habt von Anfang an die Kleves favorisiert. Open Subtitles هذا لا يكاد يصدق، لقد كنت تتبع أهداف كليفي منذ البداية
    Kann ich Sie fragen, wie viele am Anfang für die Verurteilung stimmten, Sir? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟
    Das haben wir am Anfang, aber nun halten wir unsere Filmproduktionen lieber getrennt. Open Subtitles فعلنا في البداية , ولكننا الآن تريد أن تبقي ل افلامنا منفصلة.
    Du kriegst etwas Geld, zwar nicht viel, aber es wäre ein Anfang. Open Subtitles حيث سيكون لديكِ بعض المال ، ليس كثيراً لكنها ستكون البداية
    Ihre Rüchhand war elend... und ich wußte von Anfang an, daß sie keine Chance hatte! Open Subtitles ..ضربة يدها العكسية الأمامية كانت رديئة كنت أعرف ذلك منذ البداية كانت ميؤوس منها
    Manche könnten denken du wusstest von Anfang an wie sinnlos es ist. Open Subtitles يقول بعض الناس انك كنت تعلمين ان الامر عيم منذ البداية.
    Ich dachte mir, du würdest vielleicht von Anfang an dabei sein wollen. Open Subtitles فكّرتُ في أنّكِ قد ترغبين في المشاركة في المشروع من البداية
    Tja, meiner Meinung nach ist es durch ihn von Anfang an hässlich, aber egal. Open Subtitles نعم، برأيي، فإن الأمور سيئة منذ البداية مع ذلك الرجل، ولكن لا يهم
    Sie sah die ganze Vorführung am Samstag bis um halb eins. Open Subtitles شاهدت من البداية وحتى النهاية، في النصف بعد منتصف الليل.
    - Ich sagte gleich, es ist meine Operation. Meine Gruppe. Keine Fragen! Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك من البداية أنّ هذا شأني، وفريقي، وبدون أسئلة
    Drei Gruppen: Die 1. Gruppe saß beim ersten Test und auch beim zweiten Test. TED ثلاث مجموعات: جلس الفريق الأول في البداية ثم جلس مجددًا خلال الاختبار الثاني.
    Ich muss mit ein paar Worten zu meinem Sozialleben anfangen, was nicht relevant erscheinen mag, aber das ist es. TED في البداية أود أن أحدثكم قليلًا عن حياتي الاجتماعية، والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، ولكنها كذلك.
    3 2 1 Du kennst leider Zaras Gangnummer nicht, aber du entscheidest dich, trotzdem von vorn zu beginnen. TED 3 2 1 كنت مرتبكون بسبب حقيقة أنكم لا تعرفون رقم الرواق الذي مرت به زارا ولكن قررتم أن تبدأوا من البداية على أية حال.
    Diese Gruppe bestand anfangs für einen dreimonatigen Probezeitraum aus zwei örtlichen Ermittlern. UN وزُودت الوحدة في البداية بمحققين مقيمين لفترة تجريبية تستغرق ثلاثة أشهر.
    Ok, anfänglich fühlte ich mich diesen Jungs noch überlegen, war engstirnig und hielt an meinen eher traditionelleren Glauben fest. TED حسنا ، شعرت في البداية بالتفوق حقا على هؤلاء الصبية، ومعتدة بنفسي في إيماني الأكثر تقليدية.
    zunächst redet man sich ein, dass man mit $25.000 zufrieden sein würde. Open Subtitles فى البداية تخبر نفسك بأنك ستكون راضياً بذهب قيمتة 25.000 دولار
    Ich hätte es vermutlich früher gefunden, wären Sie von Beginn an ehrlich zu mir gewesen. Open Subtitles كان من الممكن أن أجده في وقت أبكر إن كنتم صادقين معي من البداية
    Ok, zuerst waren die Frauen ein bisschen schüchtern, sie sprachen widerwillig. TED حسنا في البداية تكون النساء خجولين قليلا مترددين قليلا للحديث
    Aber ich denke das ist eigentlich nur der Beginn davon wie wir Krebs behandeln werden. TED لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان.
    Nein, haben Sie je einen Atlas gelesen, von vorne bis hinten? Open Subtitles لا، أقصد هل جلست وقرأت مجلَّد جغرافي من البداية للنهاية؟
    Sie stehen am Start bereit. Da ist der Hase. Es geht los! Open Subtitles إنه عند البداية الأن ها هو الرابيت فى البداية ويسبقهم جميعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد