ويكيبيديا

    "التعقيد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Komplexität
        
    • komplex
        
    • kompliziert
        
    • komplexen
        
    • komplexe
        
    • Komplikation
        
    • Komplikationen
        
    • recht verwirrend
        
    • der komplizierten
        
    • komplizierte
        
    • komplexes
        
    Wie gelangen wir von der vorhin erwähnten Komplexität zu einer Codezeile? TED كيف نحول ذلك التعقيد الذي شاهدتم إلى سطر من البرمجة؟
    Es war komplex, aber da war etwas Launenhaftes an seiner Komplexität. TED لقد كانت معقدة، ولكن هناك شئ متقلب في هذا التعقيد.
    Ich mag Komplexität. Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies. TED وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل
    Die Kommission hat die Mehrzahl der Entschädigungsanträge, die vielfach sehr komplex waren, mit Erfolg bearbeitet. UN وقد أنجزت لجنة التعويضات بنجاح تجهيز غالبية طلبات التعويض، وكان كثير منها شديد التعقيد.
    Wir wissen tief in unserem Herzen, dass das Universum sich nicht von Pampe zu Komplexität bewegt. TED و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد.
    Das ist der Weg, Komplexität manifestiert sich Stufe für Stufe TED و على هذا النحو يُبنى التعقيد مرحلةً على مرحلة.
    Die komplexen Dinge werden zerbrechlicher, anfälliger, die Goldilocks Bedingung wird strenger, und es wird schwerer Komplexität zu erzeugen. TED الأمور المعقدة تصير أكثر هشاشةً، أكثر عرضةً للمؤثرات، وتتجه الظروف الملائمة نحو الشدّة، و تزداد صعوبة خلق التعقيد.
    aber es war genug für das Universum fortzuschreiten zur nächsten Stufe um Komplexität zu erzeugen. TED لكنّها كانت كافيةً لكي يمضي الكون قُدُماً نحو المرحلة الموالية لبناء التعقيد.
    erklärt die beeindruckende Komplexität, die wir um uns herum sehen. TED يفسّران التعقيد المذهل الذي نشهده من حولنا.
    In der unglaublichen Komplexität und Pracht der natürlichen Welt. TED في التعقيد والعظمة المذهلين للعالم الطبيعي.
    Das ist also die Komplexität unserer Welt. TED لذا يمكننا الآن تخيل مدى التعقيد الذي يحيط بنا
    Da gibt es also diese ganze Komplexität in unseren natürlichen Systemen, aber sie sind extrem effizient, viel effizienter als alles, was wir herstellen können, weit komplexer als alles, was wir bauen können. TED وبالتالي هناك كل هذا التعقيد في أنظمتنا الطبيعية، لكنها في غاية الكفاءة، أكثر فعالية بكثير من أي شيء قد نبنيه، أكثر تعقيدا بكثير من أي شيء يمكننا أن نبنيه.
    Die andere Sache, über die wir nachdenken müssen, ist das Auftreten von chemischer Komplexität. TED الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى.
    Mit anderen Worten, sie haben eine gemeinsame und wachsende Komplexität der visuellen Sprache, die in vorhersehbarer Abfolge geschieht. TED بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع
    Die Komplexität, dies in einem einzelnen System aufzubauen ist wiederum jenseits jedes Verständnisses oder jeder heute existierenden Mathematik. TED ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم
    Und das ist etwas, das durch die Komplexität, mit der die Menschen es verwenden, wächst und dessen Nutzen für den Benutzer mit der Anwendung immer größer wird. TED وهذا شيء متنامي التعقيد بينما يستخدمه الناس، والذي تزداد فوائده للمستخدمين عندما يستخدمونه
    Die Ursache unserer Sorgen liegt in der Komplexität, die die Wissenschaft uns beschert hat. TED إن سبب مشاكلنا هو في الواقع التعقيد الذي أعطانا إياه العلم.
    Er ist so unendlich komplex, dass das Leben selbst ein Teil seiner Arbeitsmatrix wird. Open Subtitles أي حاسوب مثل هذا التعقيد اللانهائي، تلك الحياة بنفسها ستشكل جزء مصفوفته الشغالة
    Diese Bilanzrichtlinien sind kompliziert... und fordern Entschlüsse, über die sich die Experten oft nicht einig sind. Open Subtitles بما يزيد على 10 بليون دولار معايير المحاسبة هذه شديدة التعقيد و تتطلب أخذ قرارات
    Mein Freund Daniel Batson setzte sein Leben lang Menschen unter Laborbedingungen sehr komplexen Situationen aus. TED قضى صديقي دانيال باستون جل حياته مخضعاً الناس لتجارب معملية في ظروف شديدة التعقيد.
    Für mich ist z.B. ein gut gemachtes Baguette, frisch aus dem Backofen, eine komplexe Sache. Ein Curry-Zwiebel-Oliven-Mohn-Käse-Brot dagegen ist für mich kompliziert. TED بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد..
    Und um den Dickdarm ist Flüssigkeit, was bedeutet könnte, das der Dickdarm gerissen sein könnte und das Fäkalien darum herumschwimmen und die Aoartareparatur infizieren könnten, und diese Komplikation könnte fatal sein. Open Subtitles و هناك سوائل أخرى هائمة , حول الصدر مما سيعطل اصلاح الأورطي و هذا التعقيد قد يكون خطيراً
    Faschismus entsteht, wenn Leute versuchen, die Komplikationen zu ignorieren und sich das Leben zu einfach machen. TED والفاشية هي ما يحدث عندما يتجاهل الناس التعقيد ويحاولون جعل الحياة أسهل على أنفسهم.
    - Es ist recht verwirrend. - Für mich nicht. Open Subtitles هذا نوع من التعقيد
    Ich sorge mich nicht wegen deiner Fähigkeiten, nur wegen der komplizierten Situation. Open Subtitles أنا لستُ قلقة بشان قدراتك، فقط التعقيد للوضع.
    Auch eine direkte Reflexion von der Verwendung dieser Prozesse, um extrem komplizierte, sehr große Organismen zu entwickeln. TED مره أخرى ، انعكاس مباشر لاستخدام هذا النهج لتطوير كيان كبير جدا ، غاية في التعقيد
    Dieses Argument schießt sich natürlich selbst ins Knie. Jeder Designer, der in der Lage ist etwas sehr komplexes zu gestalten, TED هذه الحجة، طبعا، متناقضة وغير وافية. أي مصمم قادر على تصميم شيء بالغ التعقيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد