ويكيبيديا

    "التقليدية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • traditionelle
        
    • konventionellen
        
    • konventionelle
        
    • traditionellen
        
    • traditioneller
        
    • konventioneller
        
    • herkömmliche
        
    • traditionell
        
    • orthodoxen
        
    • traditionelles
        
    • üblichen
        
    • Strategien
        
    • klassischen
        
    • klassische
        
    • herkömmlichen
        
    Wissen Sie, Leichensezierung ist der traditionelle Weg zum Lernen der menschlichen Anatomie. TED كما تعلمون، تشريح الجثة هي الطريقة التقليدية لتعلم علم التشريح البشري.
    Das bedeutet, wir erkennen den Krebs mehr als hundert Tage früher als traditionelle Methoden. TED هذا يعني أننا اكتشفنا هذا السرطان مبكراً بحوالي 100 يوم عن الطرق التقليدية.
    Die Methoden der großen Pioniere haben häufig die konventionellen Geister irritiert. Open Subtitles حسنا، طرق الرواد العظماء حيرت العقول التقليدية في أغلب الأحيان
    in Anerkennung der überaus wichtigen Rolle, die die konventionelle Rüstungskontrolle bei der Förderung des Friedens und der Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene spielt, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Und hier geht es in den ersten Teil unseres Prozesses, der eher dem traditionellen Recycling entspricht. TED وبعد ذلك يدخل البلاستيك في أول جزء من عمليتنا والتي تشبه عملية إعادة التدوير التقليدية
    Wäre es fair, Ihre Studie so zu beschreiben, dass Sie den Spaßfaktor von gelegentlichen Sexabenteuern-Paaren mit denen traditioneller monogamer Paare vergleichen? Open Subtitles هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟
    Aber denken Sie darüber nach, wie sich das auf unsere traditionelle Denkweise auswirkt. TED ولكن فكر بما فعله هو جعلنا نفكر مجددا في المفاهيم والمعتقدات التقليدية.
    Wach auf! Nun, das war's. Ich befürchte, die traditionelle Medizin hat versagt. Open Subtitles هذا كل ما في الامر اخشى ان الطريقة التقليدية قد فشلت
    elegante Erfrischungen und sie bestand auf traditionelle Geschenke, selbst wenn sie eine unerwartete Reaktion auslösten. Open Subtitles مقبلات راقية و أصرت على الهدايا التقليدية حتى لو انهم تلقوا ردا غير تقليدي
    traditionelle Kommunikationsmittel: Rundfunk, Fernsehen und Publikationen UN تاسعا وسائل الاتصال التقليدية: الإذاعة المسموعة والتلفزيون والمنشورات
    Der traditionelle Weg, Plastk herzustellen, geschieht mit Öl oder Petrochemikalien. TED الطريقة التقليدية لصنع البلاستيك هي بإستخدام النفط أو البتروكيماويات
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الهامة لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsregionen darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    sowie die Auffassung vertretend, dass ein wichtiges Ziel der konventionellen Rüstungskontrolle in Spannungsgebieten darin bestehen sollte, die Möglichkeit eines militärischen Überraschungsangriffs zu verhüten und eine Aggression zu vermeiden, UN وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان،
    Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden. UN ”ويرحب مجلس الأمن بإدراج النظم الدفاعية الجوية المحمولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بصفة استثنائية.
    in Anerkennung der überaus wichtigen Rolle, die die konventionelle Rüstungskontrolle bei der Förderung des Friedens und der Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene spielt, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    in Anerkennung der überaus wichtigen Rolle, die die konventionelle Rüstungskontrolle bei der Förderung des Friedens und der Sicherheit auf regionaler und internationaler Ebene spielt, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Mit einer solchen Situation waren die traditionellen Hilfsorganisationen noch nie zuvor konfrontiert. TED كانت هذه وضعية لم تصادفها قط وكالات المساعدة التقليدية من قبل.
    Was wahr ist in Bezug auf das Leben Älterer in traditionellen Gesellschaften, stimmt auch für viele andere Aspekte traditioneller Gesellschaften. TED ولكن ما هو صحيح حول حياة المسنين في المجتمعات التقليدية هو صحيح بالنسبة للعديد من ملامح المجتمعات التقليدية أيضا.
    6. beschließt, die Frage der Bestände überschüssiger konventioneller Munition umfassend zu behandeln; UN 6 - تقرر معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    Die herkömmliche Meinung liegt nur vielleicht auch mal daneben -- mit weitreichenden Konsequenzen: TED وتلك الحكمة التقليدية ربما ، فقط ربما قد يكون خطأ لنتيجة أكبر
    Bei der einen Hälfte der Leute war die eingebaute Steuerung eher traditionell. Ein berechnendes Roboter-Gehirn: TED من اجل اول نصف من الناس وضعت الدماغ ذو النوعية التقليدية الدماغ الروبوتي المحسوب
    Lokale muslimische Führer übten zwar Kritik an Hilalis Aussagen, dennoch erhebt sich durch diesen Vorfall erneut die Frage nach der Einstellung zur Sexualität in „orthodoxen“ Gemeinschaften und wie diese mit den vorherrschenden westlichen Normen in Einklang gebracht werden können. News-Commentary وعلى الرغم من مبادرة الزعامات الإسلامية المحلية إلى انتقاد موقف هلالي ، إلا أن ذلك الحدث يطرح من جديد التساؤل بشأن مواقف المجتمعات التقليدية إزاء الجنس، وكيف يمكن التوفيق بينها وبين المعايير السائدة في الغرب.
    Ich erforsche Afrikas originales, authentisches, traditionelles Wissen. TED أقوم بإجراء أبحاث بشأن نظام المعرفة في أفريقيا، المعرفة الحقيقية الأصيلة التقليدية.
    die aus Gummischroten besteht anstatt wie die üblichen aus Metall. TED تحتوي على كريات مطاطية بدلا من التقليدية من الحديد
    a) Die Strategien im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der Prävention nach Bedarf überarbeiten, um der lokalen Epidemiologie Rechnung zu tragen. UN (د) القضاء على الممارسات التقليدية المؤذية التي يتعرض لها كبار السن؛
    Und ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. TED و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع
    Technology verändert das Bild von Verwundbarkeit durch Essen in Orten, wo sie klassische Hungersnöte vorfinden. TED التقنية تغير طابع الطعام الشحيح في المناطق التي ترى فيها المجاعة التقليدية.
    Im herkömmlichen Klassenzimmer hat man ein paar Hausaufgaben, Hausaufgaben, Vortrag, Hausaufgaben, Vortrag und dann eine Momentaufnahme in der Prüfung. TED في الفصول التقليدية لديك عدد من الواجبات واجب ثم محاضرة، ثم واجب ثم محاضرة ثم تخضع لإمتحان نهائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد