ويكيبيديا

    "تثبت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beweisen
        
    • beweist
        
    • Beweise
        
    • bewiesen
        
    • zeigen
        
    • man
        
    • Beweis
        
    • bestätigen
        
    • als
        
    • still halten
        
    • befundenen
        
    • erweisen
        
    • belegen
        
    beweisen Sie nicht, dass Gifte die Brunnen erreichten, ist der Fall aus. Open Subtitles أذا لم تثبت أن السموم قد وصلت للأبار فلا توجد قضية
    Aber das ist nicht alles. Sie will die Unschuld ihrer Mutter beweisen. Open Subtitles لكن أكثر من هذا ، أنها تريد أن تثبت براءة والدتها
    Wenn die Regierung ein für alle Mal beweisen möchte, dass Flug 77 ins Pentagon geflogen ist, müsste sie nur eins dieser Videobänder veröffentlichen, Open Subtitles إذا أرادت الحكومةَ أن تثبت بشكل نهائى بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكيةَ كل يجب أن يطلقوا أحد تلك الأشرطة
    Das beweist nur, dass du dich um mein Wohlbefinden scheinbar wenig scherst. Open Subtitles وفقط تثبت انك لا تملك أي اعتبار صحيح لي على الإطلاق
    Also können wir nicht beweisen, dass ich mit ihr verwandt bin. Open Subtitles لذلك فليست هناك وسيلة عملية تثبت بأني أمتّ بصلة لها
    Aber Sie verunsichern lieber alle, um zu beweisen, dass Sie der Einzige mit magischen Kräften sind. Open Subtitles فستساعد هذا الطفل لكنّك تفضّل ممارسةَ ألعابك العقليّة كي تثبت أنّك الوحيد ذو القوى السّحريّة
    Aber wenn du denkst, du bist mehr wert, dann gibt es nur einen Ort, das zu beweisen, und der ist da unten... jeden Sonntag. Open Subtitles لكن,إذا كنت تعتقد أنك تساوي أكثر من هذا هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنك أن تثبت فيه هذا,هناك بالأسفل كل يوم أحد
    Also wie beweisen Sie eindeutig, dass Anna dieses Präparat genommen hat, wenn sie es abstreitet? Open Subtitles إذًا كيف تثبت إثباتًا قاطعًا أن آنا استعملت هذا المركب رغم أنها تنفي ذلك؟
    Nein. Okay. Wenn du glaubst, mir etwas beweisen zu müssen, tust du nicht, okay? Open Subtitles كلّا، إن خلت أنك بحاجة إلى أن تثبت لي شيئًا، فلا تفعل، اتفقنا؟
    Wenn nicht, dann gut; wenn ja, ist es sogar noch besser, weil überzeugt zu sein, beweisen würde, dass du ein überzeugtes Wesen bist. TED إن لم تقتنع فهذا جيّد، وإن اقتنعت فهو أفضل، لأنّه باقتناعك فسوف تثبت أنّك كائن مقتنع.
    Stellen Sie sich Folgendes vor: Sie moderieren einen Podcast und müssen beweisen, dass das wertvolle öffentliche Geld gut in Sie investiert wurde. TED أريد أن تتصورو هذا: أنك تستضيف بودكاست، ولا بد أن تثبت أنك تستحق استثمار دولارات الشبكة الإذاعية في برنامجك.
    beweisen Sie ihre Schuld. Gehen Sie mit ihren windigen Indizien in den Zeugenstand. Open Subtitles . حاول أن تثبت إدانتها أحصل على شاهد يقف إلى جانب أدِلتكَ الواهية
    Du sollst mich nicht heiraten, nur um etwas zu beweisen. Open Subtitles لا أريد منك أن تتزوجني لمجرد أن تثبت شيئا.
    Sie müssen nicht jeden Tag Ihre Ehrlichkeit beweisen. Ich schon. Open Subtitles لايجب عليك أن تثبت أمانتك دائماً ولكن يجب على أنا
    Warren,... einmal mehr beweist du, dass Koreaner die asiatischen Juden sind. Open Subtitles وارن مرة أخرى تثبت لي أن الكوريين هم اليهود الآسيوية
    Ich muss deinen Anruf klarmachen. Bevor du beweist, dass nur das Nichts anruft. Open Subtitles يُستحسن أن ترد على مكالمتك قبل أن تثبت بأن لا أحد يتصل.
    Und die Frau von gegenüber - wenn ihre Aussage es nicht beweist, dann nichts. Open Subtitles والمرأة عبر الشارِع. إذا لم تثبت شهادتها الأمر، فلا شيء سيفعل
    Und ich halte mich für normal... trotz der erheblichen Beweise für das Gegenteil. Open Subtitles إننى حقاً أعتقد أننى عاقلة بالرغم من أدلة كثيرة تثبت عكس ذلك
    Also stigmatisiert es Menschen als Verdächtige. Schuldig, bis die Unschuld bewiesen ist. Open Subtitles إذن، فهي تقوم بتصنيفِ الأشخاصِ كمشتبه بهم، مذنبون حتى تثبت براءتهم؟
    man beachte das strenge Design, seine kraftvollen Linien zeigen, dass Eleganz und Leistung vereinbar sind. Open Subtitles تصميمها دقيق، خطوطها البسيطة القوية في آن واحد، وأناقتها الفريدة كل هذه الميزات تثبت
    Die NASA sagt jedoch, dass es kein Beweis für außerirdisches Leben ist. Open Subtitles ومع هذا أنكر موظفوا ناسا بأنها تثبت وجود حياة لحضارة من الفضاء
    Ich würde gerne Proben einreichen, welche bestätigen, dass die Angeklagte Linkshänderin hist. Open Subtitles أود تقديم عينات كتابة تثبت أنّ المدعى عليها عسراء
    Europe verdient, sich als wahre Gemeinschaft zu erweisen, eine vielfältige, demokratische, spirituelle, freie und wohlhabende Gemeinschaft. News-Commentary إن أوروبا جديرة بأن تثبت لنفسها أنها مجتمع حقيقي، مجتمع متنوع، ديمقراطي، روحاني، وحر، ومزدهر.
    Die Kugel ging durch, aber Sie müssen still halten. Open Subtitles الرصاصة خرجت، لكن أودّك أن تثبت.
    Es besteht ein großer Unterschied zwischen der Suche nach historischer Wahrheit, die ein absolutes Muss für die Gesellschaft als Ganzes ist, und dem Bestreben, alte Rechnungen zu begleichen und die für schuldig befundenen zu bestrafen. Um nicht ihre Wiederholung zu riskieren, aber auch um sie zu bewältigen, muss man über die Vergangenheit Bescheid wissen. News-Commentary ولكن هناك فارق كبير بين البحث عن الحقيقة التاريخية، وهو الأمر الذي يشكل ضرورة مطلقة لأي مجتمع، وبين البحث عن تسوية أو تصفية الحسابات ومعاقبة أولئك الذين تثبت إدانتهم. يتعين على المرء أن يتعرف على الماضي حتى لا يجازف بتكراره، ولكن من الأهمية بمكان أيضاً أن يتعرف عليه حتى يتمكن من تجاوزه.
    Die Zahlungen erfolgen gegen Vorlage von belegen über die tatsächlichen Ausgaben, die im Rahmen der genehmigten Kosten getätigt wurden. UN وتسدد المبالغ بعد إستلام إيصالات تثبت النفقات الفعلية في إطار التكاليف المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد