Dies ist ein Satz, der von Deutsch auf Englisch übersetzt wurde. Oben ist Deutsch. | TED | هذه جملة تمت ترجمتها من الألمانية الى الانجليزية التي في الاعلى هي الالمانية |
Dann wurde ich von meiner Frau verraten,... ..die sie heimlich zu einem Wirt gemacht hatten. | Open Subtitles | ثم تمت خيانتى على يد زوجتى التى تمت السيطرة عليها سراً و تحويلها لمضيف |
Vielleicht hast du das Schreiben nicht bekommen, aber ich wurde befördert. | Open Subtitles | ربما لم تحصل على أمر رسمي لكن ، تمت ترقيتي |
Als ich sagte, Western sind tot, meinte ich, nicht tot. | Open Subtitles | عندما قلت إن أفلام ويسترن ماتت ما قصدته هو أنها لم تمت |
"Stirb nicht, Danny Boy! Nimm die Paddel!" | Open Subtitles | لا تمت علي داني بوي استخدم المجادف |
Das gibts nicht! Er wurde ins Isländische und ins Suaheli übersetzt. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد تمت ترجمة اعماله إلى اللغة الايسلندية والسواحلية. |
Er hatte einen Typen im Gefängnis, der für ihn gedealt hat, und kürzlich hingerichtet wurde. | Open Subtitles | لقد كان لديه بالفعل رجلاً بداخل السجن يتاجر له تمت تصفيته منذ وقت قريب. |
Ein Anruf wurde mit einem Handy der verstorbenen Sanitäter gemacht, nachdem man die Leichen fand. | Open Subtitles | لقد تمت مكالمة من هاتف أحد المسعفين المقتولين بعد أن تم العثور على جثثهم |
sie behaupten, dass diese mündliche Vereinbarung später niedergeschrieben wurde, und zwar von Rechtsanwalt Joel Strote. | Open Subtitles | لقد زعمت لاحقاً بعد قيامك بالاتفاق الشفهي أن الاتفاق الشفهي تمت صياغته على الورق |
die Behauptung wurde ernst genommen und die Kirche untersuchte das Haus. | Open Subtitles | أدعاء تمت معاملته بجدية أستدعت أصدار أمر كنسي بتفتيش المنزل |
Das letzte Mal, als das Dach erneuert wurde, war in den Fünfzigern. | Open Subtitles | آخر مرّة تمت فيها إعادة تسقيف هذا المكان كانت في الخمسينات |
Es wurde da entwendet, wo das Opfer in den Fluss ging. | Open Subtitles | تمت سرقته من المكان الذي نزل به الضحية إلى النهر |
Vielmehr war er dabei Selbstmord zu begehen, als er unsanft unterbrochen wurde. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك، كان على وشك الإنتحار. عندما تمت مقاطعته بوقاحة. |
Früher dachte ich, wenn deine Familie und deine Freunde nichts von deinem Tod wissen, dann bist du auch nicht wirklich tot. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة ،كنت أظن أنه إن لم يعرف أحد من أسرتك بوفاتك ، فكأنك لم تمت |
die Frau war noch nicht lange tot, und ich wurde etwa zur Tatzeit dort gesehen. | Open Subtitles | لم تمت منذ وقت طويل، أي شاهد قد يقرّبني لوقت الوفاة |
Nein, Stirb mir nicht weg. Stirb mir bloß nicht weg. | Open Subtitles | لن تموت وتتركني لا تمت وتتركني |
Waa... aber diese Idee ist in einer Hochmodernen Simulation getestet worden. | Open Subtitles | ماذا؟ لكن هذه الفكرة تمت اختبارها في جزء من المحاكاة |
Zum Glück bist du nicht gestorben, ehe ich dir das sagen konnte. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك لم تمت قبل أن تواتني الفرصة لإخبارك بهذا |
Kein sterben heute, Mr. Messinger, erst müssen sie mir Seths Nummer geben. | Open Subtitles | لا تمت الآن سيد مسنجر, ليس حتى تعطينى رقم تليفون سيث |
Du wurdest von jemandem brutal angegriffen der jetzt in diesem System ist. | Open Subtitles | تمت مهاجمتكِ من شخص والتي هي موجوده حالياً في ذلك المكان |
Das war möglich wegen einer unglaublichen, von Grundsätzen geleiteten Anstrengung durch die internationale Gemeinschaft und, natürlich, vor allem durch die Bosnier selbst. | TED | ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية وطبعاً وفوق كل هذا قد تم ذلك بواسطة البوسنين |
weil es ihnen irgendjemand im Kittel befahl. Als sie nach der Studie befragt wurden, sagten alle Teilnehmer, sie glaubten fest daran, | TED | فقط لأن شخصًا ما يرتدي بزةً أخبرهم بذلك. وعندما تمت مقابلتهم بعد الدراسة، قال جميع المشاركين بأنهم آمنوا بشدة |
Wir waren die Ersten an der Fundstelle und haben auch die ersten Tests durchgeführt. | Open Subtitles | نحن أول من باشر موقع النيزك و كل التجارب الابتدائية تمت فى معملنا |