ويكيبيديا

    "ضحايا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Opfer
        
    • Opfern
        
    • Verluste
        
    • Tote
        
    • Kollateralschaden
        
    • Menschenleben
        
    mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, UN وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة،
    mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, UN وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة،
    mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, UN وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة،
    mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, UN وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة،
    Warum gibt es kein Massenumsiedlungsprogramm für syrische Flüchtlinge, den Opfern des schlimmsten Krieges unserer Zeit? TED لماذا لا يوجد برنامج ضخم لإعادة توطين اللاجئين السوريين، ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟
    mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, UN وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة،
    In der Realität werden Flüchtlinge jedoch regelmäßig Opfer ungleicher und diskriminierender Behandlung. TED إلا أن الحقيقة أن اللاجئين يكونون باستمرار ضحايا للمعاملة المتقلبة والتمييز.
    Warum wir vielleicht Opfer dieser Karrierekrisen sind, während wir in unsere Kissen weinen. TED و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا
    Die Opfer aller Morde, die ich je bearbeitet habe, sitzen da und starren mich an. Open Subtitles و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء
    Wir alle sind Opfer der Zylonen und keiner von uns kann unbefangen sein. Open Subtitles نحن كلنا ضحايا السيلونز ولا أحد منا يُمكن أن يكون نزيه ..
    Ich frage mich, ob die Opfer deiner Kleptomanie auch so dachten. Open Subtitles أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور.
    Sie riefen alle Krankenhäuser und Kliniken im 100-Meilen-Umkreis an, keine Opfer mit Schusswunden. Open Subtitles اتصلوا بكل المستشفيات والعيادات في مساحة 100 ميل لا ضحايا إطلاق نار
    Das sind drei Opfer in drei Tagen. Sie müssen ihn finden. Open Subtitles أولئك ثلاث ضحايا في ثلاث أيام يفترض بك أن تجده
    Ich ging die Proben aller drei Opfer durch und da waren keine Schmauchspuren. Open Subtitles بحثت في الثلاث ضحايا لدينا، و لا يوجد مطابقة كلفانية لمناطق الجسم.
    Erst kürzlich waren wir Opfer schrecklicher Anschuldigungen, die besagten, dass wir Frauen benachteiligen würden. Open Subtitles مؤخرا ً لقد كنا ضحايا لادعاءات كاذبة بأننا كنا نمييز جنسياً ضد المرأة
    Sie sagen also, dass das alles nur ein riesiger Zufall ist... dass wir in 24 Stunden plötzlich 4 Opfer haben sie selbst mit eingeschlossen? Open Subtitles أتحاول ان تقول أن كل ماحدث كان بمحض الصدفه ؟ وأنه فجأة عثرنا على أربعة ضحايا في 24 ساعه وانت من ضمنهم
    Die Knochen, sie waren Opfer eines Brandes in der Fabrik deiner Familie. Open Subtitles تلك العظام، كانوا ضحايا ل حريق في مصنع عائلتك. عادوا وقتلوا.
    Jedes Jahr gibt es 7 Millionen Opfer von Belästigung und Stalking. Open Subtitles كل سنة هناك 7 ملايين من ضحايا المضايقة و المطاردة
    Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden. Open Subtitles ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال ويسجن أناسا أبرياء
    Und was war bei Will Grahams Opfern, oder mutmaßlichen Opfern, die Todesursache? Open Subtitles وفي ضحايا ويل جراهام،أو الضحايا المزعومين ماذا كان سبب موتهم ؟
    Tatsächlich hatten alle Namen auf der Liste eine Beziehung mit den Opfern des Deer Hunters. Open Subtitles في الواقع جميع الأسماء على تلك القائمة كانوا في علاقات مع ضحايا صائد الغزلان
    und wir mit großen Aufgebot anrücken, was die Gefahr für Verluste durch die Decke schießen lässt. Open Subtitles ما يعني إمكانية سقوط ضحايا من خلال السقف
    In Woodsboro gab es vor der Zielgerade mehr Tote. Open Subtitles في "وودسبورو", كان هناك ضحايا آخرون قبل واقعة المنزل
    Wenig Verkehr. Ein abgelegener Bezirk. Reduzierter Kollateralschaden Open Subtitles منطقة بأناس أقل، ونائية، تعني ضحايا أقلّ
    im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung und das Volk Mosambiks unternehmen, um Menschenleben zu retten und das Leid der Überschwemmungsopfer zu lindern, UN وإقرارا منها بما تبذله حكومة موزامبيق وشعبها من جهود في سبيل إنقاذ الأرواح وتخفيف معاناة ضحايا الفيضانات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد