ويكيبيديا

    "ملائكة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Engel
        
    • Engeln
        
    • Angels
        
    • Engelsessen
        
    Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Da fliegen dir eher Engel aus dem Hintern, als dass du bei ihr landen könntest. Open Subtitles إنّ فرصتكَ في خروج ملائكة من مؤخّرتكَ، أقرب من فرصتكَ في مصاحبة فتاة مثلها.
    Du bist weg, seit dem der Himmel die Engel ausgespuckt hat. Open Subtitles لقد كنت نائم منذ أن كانت السماء تسقط منها ملائكة.
    Dort passieren viele schöne Dinge. Dort gibt es Engel, TED هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً. هناك ملائكة
    Am Telefon erzählte er mir was von Engeln, die an Häusern hingen. Open Subtitles لقد قال لي شيئاً على الهاتف حول ملائكة تعلق من البنايات
    Ja, gut, nun zum weiblichen Star von Hell's Angels, Miss Jean Harlow. Open Subtitles دعوني أقدم نجمة ملائكة الجحيم ـ الآنسة جين هارلو ـ شكراً
    Für diese Arbeit braucht es Engel, keine Lumpensammler. Open Subtitles هذا النوع من الأعمال لا يحتاج إلى جامعيين بل إلى ملائكة.
    Zumal ich weiß, dass dieser Duncan seine Macht so sanft getragen hat... und der so rein geblieben ist in seinem Amt... dass seine Tugenden wie Engel mit Posaunenzungen für ihn zeugen werden. Open Subtitles بالإضافة إلى أن دنكن مارس صلاحياته بتواضع وكان خاليا من كل شائبة فى عمله بحيث ستترافع عنه فضائله مثل ملائكة مبوقة
    "denn durch sie haben einige, ohne es zu ahnen, Engel beherbergt." Open Subtitles فبعضهم لديهم ملائكة تظللهم على غير المتوقع
    Aber wenn du deinen Frieden gemacht hast, dann sind die Teufel Engel, die dich vom irdischen Dasein erlösen. Open Subtitles ، لكن إذا اظهرت سلامك إذن الشياطين حقاً ملائكة تحرّرك من الأرض
    Wenn du deinen Frieden gemacht hast, sind die Teufel Engel, die dich vom irdischen Dasein erlösen. Open Subtitles ، لكن إذا اظهرت سلامك إذن الشياطين حقاً ملائكة تحرّرك من الأرض
    Dies ist echte Polizeiarbeit, nicht Drei Engel für Charlie. Open Subtitles هذه فعلا أمور شرطة انها ليست ملائكة شارلي
    Er sagte: "Wie schön. "Sie wollen ihre Genitalien abschütteln, um Engel zu werden." Open Subtitles فظن أنهم يحاولون التخلص من أعضائهم الجنسية ليصبحوا ملائكة
    "Doch auch hier im Himmelreich gibt es Engel bewaffnet mit Feuer und Schwert." Open Subtitles الآن . . في الجنة هناك ملائكة " " ترفض حمل الأسلحة
    Vorher fliegen dir kleine Engel aus dem Hintern. Open Subtitles إنّ فرصتكَ في خروج ملائكة من مؤخّرتكَ، أقرب من فرصتكَ في مصاحبة فتاة مثلها.
    Wir wären keine Engel mehr, aber wir könnten nach Hause! Open Subtitles سنكون قد ربحنا ملائكة أكثر تستغفر لك ولكننا فى النهاية سوف نعود إلى منازلنا
    Sie halten sich für abtrünnige Engel. Open Subtitles تلك الرجال التى تعتقد بأنها ملائكة متمردة
    Wenn nicht in jedem das Böse stecken würde... wären Sie keine Menschen... sondern sanftmütige Engel. Open Subtitles إذا لم يكن هذا شراً فيهم هناك... لماذا لا يكونون ناس سيكونون جميعم ملائكة
    Und ich kann Ihnen etwas sagen. Wir waren auch keine Engel, als wir Kinder waren. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    Ich kann nicht fassen, dass nach der ganzen "3 Engel Für Charlie" -Nummer du nur Kisten mit Dünger gefunden hast. Open Subtitles لا أصدق أنه بعد كل تمثيلية ملائكة شارلي كل ما وجدتيه هو حفنة اسمنت
    In jedem von uns tobt ein ständiger Kampf zwischen den Engeln unserer besseren Seite und den Dämonen, die uns in Versuchung führen. Open Subtitles إنه صراع داخلي فينا كلنا بين ملائكة الطبيعة بنا و إغواء الشياطين الداخلية
    Na klar, eine Biker-Gang in Texas, die sich 'Heavens Angels' nennt. Open Subtitles حقاً، عصابة دراجات تدعى ملائكة الجنة في تكساس؟ هذا مضحك
    Es ist Engelsessen, Dummkopf, und du hast kein Stimmrecht. Open Subtitles أريد كعكة ملاك يسمّى طعام ملائكة أيّها الأحمق وليس لك الحقّ بالاقتراع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد