ويكيبيديا

    "وقبل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vor
        
    • bevor
        
    • Ehe
        
    • Linie
        
    • Und davor
        
    • einmal
        
    • Zuerst
        
    • vorher
        
    bevor ich etwas darüber sagen konnte, wie er mich vor meinen Freunden lächerlich gemacht hatte, verhöhnte er mich für meine Naivität. TED وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا.
    Und vor allem vertrauen Sie bei der Tatortbesichtigung nur Ihren eigenen Augen. Open Subtitles وقبل كل شيء، في لقائكم الأولي بموقع الجريمة، ثقوا بأعينكم فقط.
    Und vor fünf Jahren war ich nicht an deiner Rechtsberatung interessiert. Open Subtitles وقبل خمسة سنوات لم تكن خدماتَكَ القانونية ما أردت منك
    Und bevor ich Ihnen davon erzähle, muss ich noch von diesem kleinen Graffiti Bild erzählen, dass ich im Web gefunden habe. TED وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت.
    bevor wir behaupten, dass etwas aus einer anderen Welt kommt, müssen wir erst einmal feststellen, dass es nicht aus dieser Welt kommt. TED وقبل ان نقول ان شيئاً ما هو من خارج هذا العالم، لابد من التأكد من انه ليس في هذا العالم.
    Und Ehe man sich's versieht, machen wir uns Sorgen, dass wir uns Sorgen machen. TED وقبل أن ندرك ذلك نبدأ بالشعور بالقلق خوفاً من أن نصاب بالقلق ذاته
    vor fünf Jahren traf die Generalversammlung den Beschluss, im Jahr 2004 eine Evaluierung und Prüfung des AIAD vorzunehmen. UN وقبل سنوات خمس، قررت الجمعية العامة إجراء عملية تقييم واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2004.
    vor einigen Jahren gab es etwa 2.200 Zivilpolizisten, die hauptsächlich als Beobachter fungierten. UN وقبل سنوات عديدة، كان أفراد الشرطة المدنية يبلغون 200 2 تقريبا وكانوا يعملون أساسا كمراقبين.
    Ihre Symmetrie, das ansprechende Material und vor allem die sorgfältige Ausführung der Arbeit sind einfach ziemlich schön in unseren Augen, sogar heute noch. TED تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم.
    Und gestern vor genau 11 Jahren klingelte das Telefon im Pinguin-Büro. TED وقبل 11 عام بالضبط رن جرس الهاتف في مكتب رعاية البطاريق
    vor etwa einem Jahr gab uns die FAA eine Ausnahmeregelung für die Transition, so dass uns innerhalb der Kategorie der leichten Sportflugzeuge TED إدارة الطيران الفيدرالية، وقبل حوالي السنة، أعطونا استثناء للمتحولة بالسماح لنا بـ 110 رطلا إضافيا.
    Kurz vor dem Mittagessen mit dem Bürgermeister sind wir zum Hafenvorsteher gegangen. TED وقبل ذهابنا إلى الغداء مع العمدة توجهنا إلى موظف الميناء
    Menschen sollen verstehen, dass Design viel mehr ist als nur schöne Stühle, dass es vor allem das ist, was sich um uns herum in unserem Leben befindet. TED أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا.
    vor dem Ende des Jahrzehntes waren in Oklahoma 100 Banken in Konkurs gegangen. TED وقبل نهاية العقد، كان قد أفلس 100 بنك في ولاية أوكلاهوما.
    Dann, bevor du es weißt, ist es Morgen. Das gehört zum Spiel. Open Subtitles وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه
    bevor ich weitere Schlüsse ziehe, möchte ich erfahren, ob es eine einfache Erklärung gibt. Open Subtitles وقبل أن أتخذ أي إجراء وددت أن أعرف إن كان هناك تبريرًا بسيطًا
    Und bevor die Agenten ihn erschossen, wohnte er im Haus deines Jungen. Open Subtitles وقبل أن يقتله الفيدراليين، كان يعيش في بيت قام رجلك بتأجيره.
    bevor du sagst, ich sei ein elender Trinker, lass es mich erklären. Open Subtitles وقبل أن تقول أنن كنت سكير أبله، دعني أوضح وضعيّ أكثر،
    Und Ehe ich mich versah, war der erste Unterwasser-Skulpturenpark der Welt entstanden. TED وقبل أن أعي الأمر، كان لدينا أول حديقة منحوتات تحت الماء.
    Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. UN فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات.
    Und davor Leonardo da Vinci. Ich begriff, dass dieses Objekt mein alltäglicher Reisebegleiter werden könnte, wenn ich im Büro sitze. TED وقبل ليوناردو، فهمت أن هذا التمثال يمكن أن يصبح جزءً من رحلة بالنسبة لي كل يوم، يجلس في مكتبي.
    Aber Zuerst möchte ich Ihnen erzählen, woher sie kommt und wofür sie gedacht ist. TED وقبل أن أفعل ذلك، أود أن أخبركم قليلًا عن مصدرها، وما الدافع وراءها.
    Wir müssen es vorher durch das Portal locken, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد