ويكيبيديا

    "أو أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or acts
        
    • or its
        
    • or actions
        
    • or of
        
    • or work
        
    • or the work of
        
    • acts of
        
    • or act of
        
    • or jobs
        
    • or works of
        
    Nigeria does not provide safe haven to terrorists or any one found guilty of incitement to commit terrorist act or acts. UN لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Prohibiting by law and preventing incitement to commit a terrorist act or acts UN حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون
    Prevailing international law, however, prohibits amnesties that cover crimes against humanity, war crimes or acts of genocide. UN ويحظر القانون الدولي الحالي حالات العفو العام التي تشمل الجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب أو أعمال الإبادة الجماعية.
    Self-defence, however, did not legitimize Israel's continuing occupation or its acts of destruction and killing. UN على أن الدفاع عن النفس لا يضفي أي مشروعية على استمرار احتلال إسرائيل أو أعمال التدمير والقتل التي تمارسها.
    The appeal may be lodged against individual acts or actions of state agencies or organizations which are entrusted with public authorities. UN ويمكن أن يكون الاستئناف ضد أفعال قام بها أفراد أو أعمال قامت بها وكالات حكومية أو منظمات ذات سلطات عامة.
    Decreasing the operational status of nuclear weapons reduces the risk of unintended launches caused by technical malfunction, accident or acts of terrorism. UN ويحد خفض الوضع التعبوي للأسلحة النووية من خطر عمليات الإطلاق غير المقصود نتيجة للعطل التقني أو الحوادث أو أعمال الإرهاب.
    As a result, the judicial response rate for racist crimes or acts of discrimination has risen. UN وارتفع عدد دعاوى المخالفات ذات الصبغة العنصرية أو أعمال التمييز.
    The Canadian Criminal Code includes a range of measures which target incitement to commit a terrorist act or acts. UN يتضمن القانون الجنائي الكندي مجموعة من التدابير التي تستهدف مكافحة الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Under the laws of Brunei, there is no specific legislation for the offence of Terrorist act or acts. UN بموجب قوانين بروني، لا توجد تشريعات محددة تتعلق بجريمة ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    In addition, the Public Order Act could also be applied to prohibit and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts. UN وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    So far, Viet Nam has not received any information on the presence in its territory of any person who incites a terrorist act or acts. UN وحتى الآن، لا توجد لدى فييت نام أية معلومات عن وجود أي شخص على أراضيها أي شخص يحرض على عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts. UN ويغطي القانون فعليا أيضا مسألة التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنع هذا التحريض.
    2. Strongly condemns the threats and/or acts of violence and terrorism perpetrated by those elements seeking to undermine the political process. UN 2 - يدين بشدة التهديدات و/أو أعمال العنف والأعمال الإرهابية التي ارتكبتها العناصر التي تسعى إلى تقويض العملية السياسية.
    :: Thailand has taken the following measures in order to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts: UN :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية:
    The Austrian Penal Code clearly prohibits incitement to commit a terrorist act or acts. UN يحظر القانون الجنائي النمساوي بوضوح التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    :: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism UN :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب
    Ireland has in place measures which prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts: UN وضعــــت أيرلنــدا تدابيــر تحظــر قانونــا التحريض علــى ارتكاب عمــل أو أعمال إرهابية:
    :: Prohibit transfers that are likely to be used to commit crimes against humanity or acts of genocide; UN :: حظر نقل الأسلحة التي يحتمل استخدامها لارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو أعمال إبادة جماعية؛
    (v) The work of the Court or its Chambers away from The Hague (Statute, Article 22), not exceeding a total of 25,000 dollars; UN ' 5` أعمال المحكمة أو أعمال دوائرها التي تقع خارج لاهاي (المادة 22 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 25 دولار؛
    According to other sources, they simply conduct joint missions, patrols or actions. UN وتذكر مصادر أخرى أنها إنما تقوم ببعثات أو دوريات أو أعمال مشتركة.
    In the past, the commissions have not been able to participate in a consistent manner in the work of the Subcommittee or of its task forces, owing mostly to budgetary constraints. UN ففي الماضي، لم تكون اللجان قادرة على الاشتراك بصورة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية أو أعمال فرق العمل التابعة لها وذلك بسبب قيود تتعلق بالميزانية في أغلب اﻷحيان.
    With respect to mandates, these were sometimes general and implied, and they did not always call for specific documents or work to be produced. UN وفيما يتعلق بالولايات، فإنها تكون أحياناً عامة ومضمرة، ولا تتطلب دائماً وثائق أو أعمال محددة يتعين إصدارها.
    However, the Committee regrets that such efforts have not sufficiently taken into consideration the Optional Protocol or the work of the Committee in this regard. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي البروتوكول الاختياري أو أعمال اللجنة في هذا الصدد.
    Under the law of armed conflict, acts of war are not chargeable as either criminal or terrorist acts. UN فبموجب قانون المنازعات المسلحة، لا تكون أعمال الحرب أعمالا يمكن تجريمها بأنها أعمال جنائية أو أعمال إرهابية.
    The provision of deliberately false information about an imminent explosion or act of arson or other actions that create the danger of loss of life, extensive property damage or other dangerous consequences for society shall be punishable by corrective labour for up to two years or imprisonment for up to two years. UN يعاقب على تقديم معلومات كاذبة عمدا عن حدوث تفجير وشيك أو حريق متعمد أو أعمال أخرى تؤدي إلى خطر فقدان الحياة، أو إحداث ضرر كبير في الممتلكات أو أية آثار خطيرة أخرى للمجتمع بأداء فترة عمل تأديبية تصل إلى سنتين أو بالسجن لمدة تصل إلى السنتين.
    The minimum occupational wage applies in specified branches of economic activity or for specified occupations, professions or jobs; a total of 88 occupations is currently recognized by CNSM. UN وتنطبق الثانية في مجالات معينة من النشاط الاقتصادي أو في مهن أو حرف أو أعمال خاصة، يبلغ مجموعها حالياً ٨٨ تعترف بها اللجنة الوطنية لﻷجور الدنيا.
    And if we made a list of books or works of art which we both know, it would form the ideal basis of a discussion. Open Subtitles إن قمنا بعمل لائحة بالكتب، أو أعمال فنية كلانا يعرفها، ستقيم الأساس المثالي لمحادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد