ويكيبيديا

    "الدول المقدمة للتقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reporting States
        
    • reporting State
        
    • submitting States
        
    In the spirit of transparency the Committee decided to share the matrix with the reporting States. UN وانطلاقا من روح الشفافية، قررت اللجنة أن تطلع الدول المقدمة للتقارير على المصفوفة.
    The data and information provided by reporting States also help to improve and strengthen bilateral and regional dialogues on security concerns. UN كذلك فإن البيانات والمعلومات التي توفرها الدول المقدمة للتقارير تساعد في تحسين وتعزيز الحوار الثنائي والإقليمي حول الشواغل الأمنية.
    The majority of reporting States indicated the existence of some operational measures that addressed the issue but did not provide detailed information on how they function or how the measures were coordinated. UN وقد بينت غالبية الدول المقدمة للتقارير وجود بعض التدابير التنفيذية التي تعالج المسألة ولكنها لم توفر أية معلومات تفصيلية عن كيفية عملها أو الكيفية التي تنسق بها هذه التدابير.
    Only two reporting States, Italy and Pakistan, have frozen assets other than bank accounts. UN ولا يوجد سوى دولتين من الدول المقدمة للتقارير لديها أصول مجمدة خلاف الحسابات المصرفية، وهما إيطاليا وباكستان.
    Further efforts would be made to enhance coordination among all experts in the preparation for the constructive dialogue, so as to ensure that all critical issues are satisfactorily raised with the reporting State. UN وستبذل جهود إضافية لتحسين التنسيق فيما بين جميع الخبراء استعدادا للحوار البناء، وذلك لكفالة إثارة جميع المسائل المهمة بصورة مرضية مع الدول المقدمة للتقارير.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in all reporting States. UN وتنفذ جميع الدول المقدمة للتقارير جزئيا أحكام المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي والأحكام المتصلة بالأمن في المرفق 9 بالاتفاقية نفسها.
    The Committee's forty-eighth session was notable for the increased interest shown by non-governmental organizations in certain of the reporting States. UN وقد تميزت الدورة الثامنة واﻷربعون للجنة باهتمام متزايد أبدته المنظمات غير الحكومية ببعض الدول المقدمة للتقارير.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجري دراسة تقاريرها.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجرى دراسة تقاريرها.
    It expressed the hope that the reporting States would send high-level representatives to attend those meetings in order to enable an effective and constructive dialogue to take place between the States parties and the Committee, in the light of rule 68 of the provisional rules of procedure. UN وأعربت عن أملها في أن توفد الدول المقدمة للتقارير ممثلين رفيعي المستوى لحضور تلك الجلسات، للتمكين من إجراء حوار فعال وبناء بين الدول اﻷطراف واللجنة، على ضوء المادة ٦٨ من النظام الداخلي المؤقت.
    reporting States did not discuss the challenges that women migrant workers, including domestic workers or undocumented workers, may face when seeking legal protection against discrimination and violence. UN ولم تتناول الدول المقدمة للتقارير الصعوبات التي قد تواجهها العاملات المهاجرات، بمن فيهن خادمات المنازل أو المهاجرات غير الموثقات، عند التماس الحماية القانونية من التمييز والعنف.
    In particular, with reference to the principle of non-discrimination contained in article 2 of the Convention, the Committee highlighted to reporting States the need for special measures to ensure that children in disadvantaged situations are able to access health and education services. UN وبالإشارة إلى مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة 2 من الاتفاقية، على وجه الخصوص، أبرزت اللجنة ضرورة أن تتخذ الدول المقدمة للتقارير تدابير خاصة بغية ضمان تمكن الأطفال الذين يعانون من الحرمان من الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية.
    In most of the reporting States, there seems to be an adequate legal oversight of private security services with a responsible department for authorization and also for oversight and surveillance. UN وعلى ما يبدو فإنَّ هناك مستوى كافيا من الرقابة القانونية في معظم الدول المقدمة للتقارير على الخدمات الأمنية الخاصة، وإدارة مسؤولة فيها عن منح التراخيص وكذلك عن المراقبة والرصد.
    Almost all reporting States referred to having launched campaigns raising awareness on such violence, often targeting young men and women, or particular groups of women. UN وأشارت جميع الدول المقدمة للتقارير تقريبا إلى قيامها بتنظيم حملات لزيادة التوعية بهذا العنف، مستهدفة في غالب الأحيان الشباب والشابات أو مجموعات معينة من النساء.
    reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups: UN ينبغي أن تورد الدول المقدمة للتقارير المعلومات التالية، التي ينبغي أن تغطي فترة الأعوام الخمسة الأخيرة على الأقل وأن تكون مجزأة حسب الجنس والسن والفئات السكانية الرئيسية:
    1. Representatives of the reporting States are entitled to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN 1- يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور جلسات اللجنة عند فحص هذه التقارير.
    reporting States should provide information on the following, covering at least the last five years and disaggregated by sex, age, and main population groups: UN ينبغي أن تورد الدول المقدمة للتقارير المعلومات التالية، التي ينبغي أن تغطي فترة الأعوام الخمسة الأخيرة على الأقل وأن تكون مصنّفة بحسب الجنس والسن والفئات السكانية الرئيسية:
    In consultation with the Chairperson, the Secretariat therefore invited the State party Kyrgyzstan to present its initial report, bringing the total number of reporting States to seven. UN وبالتشاور مع الرئيسة، دعت اﻷمانة العامة، نتيجة لذلك، دولــة طـرف هي قيرغيزستان إلى تقـديم تقـريرها اﻷولي، فأصبـح عدد الدول المقدمة للتقارير سبع دول.
    4. The Chairperson would be entrusted with the task of expressing courtesies to the representatives of reporting States on behalf of all Committee members. UN ٤ - ومضت تقول إن الرئيسة سوف تتولى مهمة الترحيب، باسم جميع أعضاء اللجنة، بممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    1. Representatives of the reporting States are entitled to be present at the meetings of the Committee when their reports are examined. UN 1- يحق لممثلي الدول المقدمة للتقارير حضور الجلسات التي تعقدها اللجنة لبحث تقاريرها.
    The Committee's recommendations were a useful basis for ongoing discussion at the national level, and the current format for reflecting comments by the reporting State should be preserved. UN وتعتبر توصيات اللجنة أساساً مفيداً لمواصلة النقاش على المستوى الوطني، وينبغي الإبقاء على الشكل الحالي لإدراج تعليقات الدول المقدمة للتقارير.
    Special note is made of operative paragraph 50, concerning the participation of the coastal State in the proceedings of the Commission and the need for its interaction with submitting States. UN وهناك ملاحظة خاصة تتعلق بالفقرة 15 من منطوق القرار، بشأن مشاركة الدول الساحلية في مداولات اللجنة والحاجة إلى تفاعلها مع الدول المقدمة للتقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد