|                Nuclear disarmament: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran                | UN |                 نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية                | 
|                Consequence conducive to the process of nuclear disarmament and nonproliferation                | UN |                 النتائج المفضية إلى عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار                | 
|                Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation                | UN |                 الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية                | 
|                Report of the Secretary-General on follow-up to the 2013 high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament                | UN |                 تقرير الأمين العام عن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بترع السلاح النووي لعام ٢٠13                | 
|                Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows:                | UN |                 توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي:                | 
|                A comprehensive treaty on nuclear disarmament must of necessity include measures for the protection of the environment.                | UN |                 ولا بد لأي معاهدة شاملة بشأن نزع السلاح النووي أن تشتمل على تدابير لحماية البيئة.                | 
|                Participants considered the high level of attendance in the event to be a clear manifestation of support for nuclear disarmament.                | UN |                 ورأى المشاركون أن ارتفاع مستوى الحضور في الاجتماع تعبير واضح عن الدعم الذي يحظى به نزع السلاح النووي.                | 
|                There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament.                | UN |                 وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي.                | 
|                The conclusion of such a treaty represents, in its view, the next logical step in nuclear disarmament.                | UN |                 وترى فرنسا أن إبرام هذه المعاهدة يمثل الخطوة المنطقية التالية على مسار نزع السلاح النووي.                | 
|                We see this approach as one which should be at the core of discussions on nuclear disarmament.                | UN |                 وإننا نرى هذا النهج بوصفه نهجا ينبغي أن يشكل محور المناقشات المتعلقة بنزع السلاح النووي.                | 
|                Maintenance of international peace and security: nuclear non-proliferation and nuclear disarmament                | UN |                 صون السلام والأمن الدوليين: عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي                | 
|                United Nations conference to identify appropriate ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament                | UN |                 مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي                | 
|                The problem: an incomplete nuclear disarmament framework as the quid pro quo for a functioning nuclear non-proliferation framework                | UN |                 المشكلة: إطار غير مكتمل لنزع السلاح النووي كمقابل لإطار لعدم الانتشار النووي قادر على أداء الغرض                | 
|                The legal vehicle or vehicles or means of achieving nuclear disarmament                | UN |                 الأداة أو الأدوات أو الوسائل القانونية لتحقيق نزع السلاح النووي                | 
|                They stressed the importance that efforts aiming at nuclear non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aiming at nuclear disarmament.                | UN |                 وشدد الوزراء على ضرورة اقتران الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.                | 
|                For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT.                | UN |                 ولم تعد الأسس التقنية والمفاهيمية لأي إجراء آخر في مجال نزع السلاح النووي أفضل مما هي عليه بالنسبة للمعاهدة.                | 
|                As you are aware, nuclear disarmament remains our highest priority. It is the lack of progress towards this goal that is our primary concern.                | UN |                 ولا يخفى عليكم أن نزع السلاح النووي لا يزال أولى أولوياتنا، وأن عدم إحراز تقدم نحو بلوغ هذا الهدف هو شاغلنا الأساسي.                | 
|                These objectives were, and continue to remain, the promotion of nuclear disarmament.                | UN |                 وتمثلت هذه الأهداف، ولا تزال تتمثل، في تعزيز نزع السلاح النووي.                | 
|                My delegation reaffirms its belief in the goal of nuclear disarmament aimed at realizing a world free of nuclear weapons.                | UN |                 ويعرب وفد بلدي مجددا عن إيمانه بهدف نزع السلاح النووي من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.                | 
|                In this age of higher development, the nuclear weapon goes much further, leaving behind it nothing but a total devastation, wrapped in eerie silence.                | UN |                 أما في عصرنا ذي التطور اﻷرقي، فإن السلاح النووي يتجاوز ذلك بكثير، حيث لا يخلف وراءه سوى دمار كامل يلفه صمت رهيب.                | 
|                The denuclearization of the Korean peninsula remains a regional and global priority.                | UN |                 يظل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي أولوية إقليمية وعالمية.                | 
|                We welcome the nuclear disarmament measures taken in the two European Union nuclear-weapon States and their initiatives in this area.                | UN |                 ونرحب بتدابير نزع السلاح النووي التي اتخذتها دولتان من دول الاتحاد الحائزة للأسلحة النووية وبمبادراتهما في هذا المجال.                | 
|                Not just one nuke, dozens of them, one right after the other.                | Open Subtitles |                 لا السلاح النووي واحد فقط، العشرات منهم، حق واحد بعد الآخر.                | 
|                I would first like to address agenda item 1, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament.                | UN |                 وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.                | 
|                This contention would stand, quite independently of the protests of the State upon whose territory the weapon is actually exploded.                | UN |                 ويصح هذا الدفع، بصورة مستقلة تماما عن احتجاجات الدولة التي ينفجر السلاح النووي على أراضيها فعلا.                | 
|                Further, we expected that all present and future nuclear-disarmament agreements and commitments would be fully implemented with all deliberate speed.                | UN |                 فضلا عن أننا توقعنا أن تنفذ بالكامل وبكل سرعة وهمة جميع الاتفاقات والالتزامات الحالية والمقبلة لنزع السلاح النووي.                | 
|                Ban All nukes Generation: European Youth Network for nuclear disarmament                | UN |                 باء - شبكة جيل حظر جميع الأسلحة النووية: شبكة الشباب الأوروبي لنزع السلاح النووي                | 
|                That would form a cornerstone in the nuclear disarmament process.                | UN |                 وسيشكل ذلك حجر الزاوية في عملية نزع السلاح النووي.                | 
|                The UN's hosting a nuclear disarmament conference in the main council chamber.                | Open Subtitles |                 الأمم المُتحدة تستضيف مؤتمر نزع السلاح النووي قي قاعة المجلس الرئيسية                | 
|                Given the distrust among the nuclear-armed States and the lack of political commitment, Malaysia is of the view that the goal of achieving complete and comprehensive nuclear disarmament is unlikely.                | UN |                 وبالنظر إلى انعدام الثقة فيما بين الدول الحائزة لأسلحة نووية، وغياب الالتزام السياسي، ترى ماليزيا أن من غير المرجح تحقيق هدف نزع السلاح النووي على نحو كامل وشامل.                | 
|                There should be no dilution of the commitment to nuclear disarmament by linkage with extraneous issues or erosion of commitments to legally binding negative security assurances to non-nuclear weapon States.                | UN |                 وينبغي عدم تمييع الالتزام بنزع السلاح النووي بربطه بمسائل لا علاقة لها بالموضوع، أو تقليص الالتزامات بالضمانات الأمنية السلبية الملزمة قانوناً تجاه الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.                |