ويكيبيديا

    "المشتركة بين المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-institutional
        
    • Inter-Agency
        
    • Interinstitutional
        
    • interagency
        
    Regulation of the approach and channelling of the inter-institutional drug-prevention efforts for children and adolescents in education; UN :: تنظيم النهج وتوجيه الجهود المشتركة بين المؤسسات لمنع المخدرات بالنسبة للأطفال والمراهقين في التعليم؛
    The inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية
    The National Network Coordinating Office is responsible for the coordination of inter-institutional programmes. UN وتتولى هيئة التنسيق الوطنية للشبكة تنسيق الربط بين البرامج المشتركة بين المؤسسات.
    :: Eleven government agencies are represented on the Inter-Agency Technical Committee on Policies for Women, Youth and Health. UN :: هناك 11 دائرة حكومية تشكل اللجنة التقنية المشتركة بين المؤسسات المعنية بسياسات المرأة والشباب والصحة.
    The Department of Economic and Social Affairs was supporting the implementation of the Declaration at the national level, in cooperation with United Nations country teams and Inter-Agency mechanisms. UN وتسعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تعزيز القدرات على الصعيد الوطني لدعم تنفيذ هذا الإعلان، بالتعاون مع الفرق القطرية للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين المؤسسات.
    The Interinstitutional Committee has taken various measures to prevent and punish trafficking in women in our country. UN وقد اتخذت اللجنة المشتركة بين المؤسسات تدابير مختلفة لمنع الاتجار بالمرأة في بلادنا والمعاقبة عليه.
    inter-institutional protocols for assistance and support to survivors have been coordinated. UN وقد جرى تجميع الوثائق المشتركة بين المؤسسات بشأن رعاية الناجين ومساندتهم.
    The inter-institutional Commission is currently drafting a comprehensive bill for the protection of victims of trafficking. UN وفي الوقت الحالي تعكف اللجنة المشتركة بين المؤسسات على وضع مشروع القانون المتكامل لحماية ضحايا الاتجار.
    Source: inter-institutional Commission to Combat Trafficking in Persons and Related Crimes. UN المصدر: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من جرائم.
    * Coordination and strengthening of inter-institutional alliances that help put into practice the gender equity policy of the Land Trust Fund. UN :: تضافر وتعزيز التحالفات المشتركة بين المؤسسات التي تسهم في إعمال سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين.
    The Committee invites the State party to provide information on the outcome of the inter-institutional Plan of Action in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن نتائج خطة العمل المشتركة بين المؤسسات.
    It also recalled the existence of the inter-institutional Commission on Social Cohesion, as mentioned earlier. UN وأشارت أيضاً إلى وجود اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالتماسك الاجتماعي، كما ذُكر آنفاً.
    These inter-institutional commissions are established in each of the areas of National Policy on Women. UN وتشكل هذه اللجان المشتركة بين المؤسسات في كل من مجالات السياسة الوطنية للمرأة.
    inter-institutional Committee for the Prevention of Cervical-Uterine Cancer UN :: اللجنة المشتركة بين المؤسسات للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    It laid out the national strategy on trafficking and created the inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    In 1996 the inter-institutional Committee for the Fight against Trafficking in Women and Children was established. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Through the Geneva and New York-based Inter-Agency settings and increasingly through field presences, efforts continued to ensure more systematic consideration of human rights in relevant humanitarian discussions and actions. UN وبفضل الأُطر المشتركة بين المؤسسات في جنيف ونيويورك وتواجد المفوضية المتزايد في الميدان، استمرت الجهود المبذولة في ضمان المراعاة المنتظمة لحقوق الإنسان في المناقشات والإجراءات الإنسانية.
    He is involved in particular in institutional machinery such as the Inter-Agency Standing Committee or the cluster working groups on protection and early recovery. UN ويشترك أيضاً في أنشطة الهياكل المشتركة بين المؤسسات مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أو أفرقة عمل المجموعات المعنية بالحماية والإنعاش المبكر.
    :: The Office of the Inter-Agency Security Coordinator; UN :: الهيئة المشتركة بين المؤسسات للتنسيق الأمني؛
    The Ministry of Labour's attitude towards reactivation of the Interinstitutional Commission for Workers' Rights has been positive. UN وكان موقف وزارة العمل من إعادة تنشيط اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق العمال موقفا إيجابيا.
    22. Creation of the interagency Commission on the Law against Domestic Violence, comprising government institutions and civil society. UN :: إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات لقانون مكافحة العنف المنزلي، المؤلفة من مؤسسات الدولة والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد