ويكيبيديا

    "الهيئات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional bodies
        
    • regional entities
        
    • regional institutions
        
    • regional body
        
    • regional organs
        
    • regional commissions
        
    • regional monitoring bodies
        
    Improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    :: Convene regional meetings in years in which Forum sessions are not held in coordination with regional bodies UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    Improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    Improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    Improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    37. The International Criminal Court is an independent body, controlled neither by the United Nations nor by regional bodies. UN 37 - وتشكل المحكمة الجنائية الدولية هيئة مستقلة، لا تخضع لسيطرة الأمم المتحدة ولا لسيطرة الهيئات الإقليمية.
    It was suggested that regional bodies become more involved in exchanging ideas and sharing good practices. UN وذُكر أن الهيئات الإقليمية أضحت تشارك أكثر في تبادل الأفكار وتقاسم الممارسات الجيدة.
    It also requested information on the practical effects of the cooperation with regional bodies in order to combat trafficking in persons. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It is important to create an early warning system for intended and unintended communicable diseases through collaboration with other countries and to harmonize our legislation and regulatory national documents with those of larger regional bodies. UN من المهم إحداث نظام إنذار مبكر لمعالجة الأمراض المعدية عن قصد وعن غير قصد عن طريق التعاون مع بلدان أخرى وتنسيق تشريعاتنا ولوائحنا الوطنية التنظيمية مع تشريعات ولوائح الهيئات الإقليمية الأكبر حجماً.
    :: Establish regional monitoring mechanisms in partnership with regional bodies and research institutions. UN :: إنشاء آليات إقليمية للرقابة، بالشراكة مع الهيئات الإقليمية والمؤسسات البحثية.
    Furthermore, efforts towards joint data collection with relevant regional bodies should be continued. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    The table indicates the role of the regional bodies in each outcome. UN ويبين الجدول دور الهيئات الإقليمية في كل نتيجة.
    All 10 States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have strengthened cooperation within regional bodies. UN وعززت جميع الدول الـ 10 الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التعاون ضمن الهيئات الإقليمية.
    As for the wish expressed that a specific reference should be included to the treaty monitoring bodies, he wondered whether, in that case, mention should not also be made of the General Assembly and regional bodies. UN وفيما يتعلق بالرغبة التي أُعرب عنها بخصوص إدراج إشارة محددة إلى هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات، فقد تساءل عما إذا كان يتعين أن تُذكر في هذا الصدد أيضاً الجمعية العامة أو الهيئات الإقليمية.
    The World Bank, together with regional bodies and States, should support those measures, it was suggested. UN واقتُرح أن يقوم البنك الدولي، بالتعاون مع الهيئات الإقليمية والدول، بدعم تلك التدابير.
    The establishment of regional offices in other regions should be approved only with the consent of the States involved, in full coordination with the competent regional bodies. UN وينبغي ألا تنشأ مكاتب إقليمية في مناطق أخرى بدون موافقة الدول المعنية، بالتنسيق الكامل مع الهيئات الإقليمية المختصة.
    Member States discussed possibilities of follow-up to the study in the Americas and the need to strengthen cooperation among regional bodies. UN وناقشت الدول الأعضاء إمكانات متابعة الدراسة في الأمريكتين وضرورة تعزيز التعاون بين الهيئات الإقليمية.
    They also spoke of the varied support available through regional bodies and the United Nations system. UN وتكلموا أيضا عن الدعم المختلف المتاح من خلال الهيئات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Several called for more support and conflict resolution through regional bodies. UN وطالبت عدة وفود بتوفير المزيد من الدعم وتسوية الصراع من خلال الهيئات الإقليمية.
    The requirements would provide for travel and participation in political consultations and coordination meetings with external and regional entities. UN وسوف تغطي الاحتياجات السفر والمشاركة في إجراء مشاورات سياسية واجتماعات التنسيق مع الهيئات الإقليمية والخارجية.
    The programmes of work of the regional institutions shall be aligned with the thematic priorities of the Commission under the strategic framework; UN تنسَّق برامج عمل الهيئات الإقليمية مع الأولويات المواضيعية للجنة بموجب إطار عملها الاستراتيجي؛
    The role and responsibilities of each regional body were also highlighted. UN وتم تسليط الضوء أيضاً على دور ومسؤوليات كل هيئة من الهيئات الإقليمية.
    An annual coordination meeting will be organized between the regional organs to follow—up on developments and to allow for an exchange of views and experience. UN وسينظم لقاء تنسيق سنوي بين الهيئات الإقليمية لمتابعة التطورات والسماح بتبادل الآراء والخبرات.
    Regional centres coordinate across United Nations Development Group teams and regional commissions and liaise with regional bodies to further the gender equality and women's empowerment agenda. UN وتتولى المراكز الإقليمية أنشطة التنسيق فيما بين الأفرقة واللجان الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والاتصال مع الهيئات الإقليمية لتعزيز أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    As the issue of the effectiveness of treaty bodies had been raised by many other countries, it would be useful to consider setting up a sessional working group within the Commission on Human Rights to study the practice of regional monitoring bodies to avoid miscalculations in assessments of human rights situations. UN ونظرا ﻷن مشكلة فعالية تلك الهيئات قد أثارتها بالفعل بلدان عديدة، فإن أوكرانيا تعتبر أنه من الضروري التفكير في إنشاء، خلال دورات لجنة حقوق اﻹنسان، فريق عامل مختص بدراسة ممارسة تلك الهيئات اﻹقليمية في هذا الميدان من أجل تفادي أي تقييم خاطئ لحالة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد