ويكيبيديا

    "ذلك حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the protection
        
    • the safeguarding
        
    • protection of
        
    • protection and
        
    • protections
        
    • protect
        
    • that protecting
        
    Environmental protection, including the protection of flora and fauna, endangered species and natural reserves; UN ' 8` حماية البيئة، بما في ذلك حماية البيئة الحيوانية والنباتية، والأنواع المهددة بالانقراض والمحميات الطبيعية؛
    To ensure service delivery meets the protection needs of beneficiaries, including vulnerable groups UN كفالة أن يُراعى في تقديم الخدمات توفير ما يحتاجه المستفيدون من حماية، بما في ذلك حماية الفئات الضعيفة
    Great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    They are also required to provide adequate health facilities at work places for women including the safeguarding of the functions of reproduction. UN وينبغي للدول كذلك أن تقدم مرافق صحية مناسبة في مكان العمل من أجل المرأة، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب.
    :: The right to health protection and job security, including the safeguarding of the function of reproduction. UN الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب.
    It should also be recognized that State sovereignty implies not only rights, but also responsibilities and obligations under international law, including the protection of human rights as an essential element of responsible sovereignty. UN وينبغي الإقرار أيضا بـأن سيادة الدولة لا تنطوي على الحقوق فحسب، وإنما أيضا على المسؤوليات والواجبات في إطار القانون الدولي، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان كعنصر أساسي للسيادة المسؤولة.
    Strong attention was devoted to public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وقد خُصص اهتمام قوي للسياسات العامة الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    The Special Representative also discussed the issue of workers’ rights, including the protection of Cambodians working outside the country. UN وناقش الممثل الخاص أيضا قضية حقوق العمال، بما في ذلك حماية الكمبوديين الذين يعملون خارج البلد.
    To that end, we must develop an appropriate international legal framework and effective partnership mechanisms, including for the protection of energy transportation systems. UN ولبلوغ تلك الغاية، علينا أن نطور إطاراً قانونيا دوليا ملائما، وآليات مشاركة فعالة، بما في ذلك حماية نظُم نقل الطاقة.
    A case in point is the protection of civilians in armed conflict. UN وتشهد على ذلك حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    The Nigerian Government upholds the rule of law, including the protection of human rights and fundamental freedoms, as well as their enjoyment by our citizens. UN والحكومة النيجيرية متمسكة بسيادة القانون، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكذلك تمتع مواطنينا بها.
    It is the coalition forces that are responsible for ensuring security in Iraq, including the protection of foreign diplomatic missions and their staff. UN وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها.
    She noted that the reform of the system of justice also dealt with the prison administration, including the protection of the rights of detainees, especially female detainees. UN ولاحظت أن إصلاح جهاز العدالة يُعنى أيضا بإدارة السجون، بما في ذلك حماية حقوق المحتجزين، وبخاصة منهم الإناث.
    Special detail assignments with respect to tactical operations, including the protection of physical assets and persons UN مهمة خاصة محددة فيما يتعلق بالعمليات التكتيكية بما في ذلك حماية الأصول المادية والأشخاص
    I welcome the trend towards peacekeeping operations with broad and comprehensive tasks, including the protection of vulnerable civilian populations. UN وإني أرحب بالتوجه نحو عمليات حفظ سلام ذات مهام واسعة وشاملة، بما في ذلك حماية الفئات المستضعفة من السكان المدنيين.
    The International Hydrological Programme aims to improve the scientific and technological basis for the rational management of water resources, including the protection of the environment. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين الأساس العلمي والتكنولوجي للإدارة الرشيدة للموارد المائية، بما في ذلك حماية البيئة.
    Robust systems are important for identity management, including the protection of identity, the reduction of fraud and the prevention of identity theft. UN ومن المهم وجود أنظمة قوية لإدارة الهوية، بما في ذلك حماية الهوية والحدّ من الاحتيال ومنع سرقة الهوية.
    The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. UN الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب
    :: The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. UN :: الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب.
    :: Tracking of violations of international humanitarian law, promotion of human rights and humanitarian assistance, including the protection of civilians in conflict and the safeguarding of humanitarian space UN :: رصد انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية، بما في ذلك حماية المدنيين في حالة النزاع وحماية حيز المساعدة الإنسانية
    Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    19. Although significant advances have been made in developing legal protections for women, including protection of the right to food, there remains a gap between principle and practice in many contexts around the world. UN 19 - رغم التطورات الكبيرة التي حدثت في مجال وضع الضمانات القانونية للمرأة، بما في ذلك حماية حقها في الغذاء، فإنه لا تزال توجد هوة بين المبدأ والتطبيق في العديد من أنحاء العالم.
    This will enable us to protect 20 per cent of our total forest areas until the year 2015. UN وسيتيح لنا ذلك حماية 20 في المائة من جملة المناطق التي تغطيها الغابات حتى عام 2015.
    And how is that protecting her? Open Subtitles وكيف يمثل ذلك حماية لها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد