ويكيبيديا

    "في الدورة الاستثنائية العشرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the twentieth special session
        
    • at its twentieth special session
        
    • in the twentieth special session
        
    • of the twentieth special session
        
    • at the special session
        
    • twentieth special session of
        
    • the twentieth special session should
        
    The declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly calls for concrete efforts. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.
    As the President of her country had pointed out at the twentieth special session of the General Assembly, drugs were the first worldwide aggression in history. UN وهي تمثل، كما ذكر رئيس كوستاريكا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أول عدوان عالمي في التاريخ.
    at the twentieth special session of the General Assembly, States had undertaken a firm commitment to work together to seek solutions to that scourge. UN وقد التزمت الدول التزاما ثابتا في الدورة الاستثنائية العشرين لﻷمم المتحدة بالعمل سويا من أجل إيجاد حل لهذه اﻵفة.
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The momentum built up at the twentieth special session of the General Assembly has been maintained and further enhanced within the United Nations. UN والزخم الذي بُني في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة جرى الحفاظ عليه ومُضي في تعزيزه داخل نطاق الأمم المتحدة.
    The momentum built up at the twentieth special session of the General Assembly has been maintained and enhanced within the United Nations. UN وقد استمر الزخم الذي تحقق في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتعزز داخل نطاق الأمم المتحدة.
    Member States had made notable progress towards achieving the goals set forth at the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد أحرزت الدول الأعضاء التقدم اللافت للنظر صوب تحقيق الأهداف الموضوعة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    To that end, States were encouraged to review and strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    That was proof of the political commitment of Governments to the undertakings made at the twentieth special session. UN وهذا ما يثبت التزام الحكومات بما تعهدت به في الدورة الاستثنائية العشرين.
    His country had achieved the objectives set out in the political declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد حققت جمهورية فنزويلا البوليفارية الأهداف المحددة في الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Mexico was currently participating in the review of the commitments undertaken at the twentieth special session of the General Assembly, which would culminate in the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وتشارك المكسيك حالياً في استعراض الالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، والتي سوف تتوج في الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بالمخدرات.
    His delegation hoped that the results would lead to concrete actions in fulfilment of the commitments undertaken at the twentieth special session and help identify new challenges and priorities in the fight against drugs and related crimes. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تسفر النتائج عن إجراءات ملموسة للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين والمساعدة على تحديد التحديات والأولويات الجديدة في الحرب ضد المخدرات وما يتصل بها من جرائم.
    The Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly and the related action plans and measures emanating from the session constituted a high-level comprehensive commitment. UN والإعلان السياسي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وخطط العمل ذات الصلة والتدابير الناشئة عن الدورة تشكل التزاما شاملا رفيع المستوى.
    Furthermore, Venezuela was committed to meeting the targeted objectives established under the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن فنزويلا ملتزمة بالوفاء بالأهداف المحدّدة بموجب الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    It further requested that the reports contain information on global trends, organized by region and covering the action plans and measures adopted at the twentieth special session. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تحتوي التقارير معلومات عن الاتجاهات العالمية، مصنفة حسب المناطق، وخطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    In that context, it was suggested that UNODC could explore possible avenues of collaboration in relation to that assessment of the implementation of the declarations and measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN واقتُرح في ذلك السياق أن يستكشف المكتب السبل الممكنة للتعاون فيما يتعلق بذلك التقييم لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    at the twentieth special session of the General Assembly, Member States identified precursor control as one of the important areas requiring time-bound action. UN في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، عّرفت الدول الأعضاء مراقبة السلائف بأنه واحد من المجالات الهامة التي تتطلب إجراءات مرتبطة بآجال معينة.
    Recognizing that data and expertise acquired by specialized national or regional bodies in monitoring the drug situation in their own geographical contexts can contribute significantly when assessing the implementation of the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, UN وإذ تدرك أن ما اكتسبته الهيئات الوطنية أو الإقليمية المتخصصة من بيانات وخبرة فنية في رصد الوضع فيما يتعلق بالمخدرات في محيطها الجغرافي يمكن أن يسهم بشكل ملموس في تقييم الغايات والأهداف المحددة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة،
    In support of United Nations activities in these spheres, Armenia actively participated in the twentieth special session of the General Assembly. UN ودعما لجهود اﻷمم المتحدة في هذه المجــالات، ساهمــت أرمينيا بنشاط في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    3. The Vice-Presidents of the twentieth special session should be the same as those of the fifty-second regular session of the General Assembly. UN ٣ - يكون نواب الرئيس في الدورة الاستثنائية العشرين هم نفس نواب الرئيس في دورة الجمعية العامة العادية الثانية والخمسين.
    Member States have been encouraged to review and strengthen, by 2003, the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN 51- شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد