ويكيبيديا

    "مياه شرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drinking water
        
    • drinking-water
        
    • water sources
        
    Proportion of population using an improved drinking water source UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    Proportion of population using an improved drinking water source UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    Proportion of population using an improved drinking water source UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    Proportion of the population using improved drinking water sources, total UN النسبة الإجمالية للسكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    The Government provides facilities and infrastructure, including drinking water, sanitation and electricity, roads and communications, during every phase of construction. UN وتقوم الدولة بتوفير المرافق والبنية الأساسية، من مياه شرب وصرف صحى وكهرباء وطرق واتصالات، عند بناء كل مرحلة.
    Proportion of population using an improved drinking water source UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    Proportion of population using an improved drinking water source UN نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة
    They lived without electricity and drinking water and cooked over wood fires, which harmed both their health and the environment. UN وهن يعشن دون كهرباء ودون مياه شرب ويطبخن فوق نيران الحطب، اﻷمر الذي يضر بصحتهن كما يضر بالبيئة.
    No power, no gas, no drinking water, no coal, no traffic. Open Subtitles لا طاقة، أو غاز، أو مياه شرب ولافحم، أو مواصلات
    The Committee is also concerned at the high number of children who do not have access to drinking water and proper sanitation services. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ليس لديهم إمكانية الحصول على مياه شرب وخدمات مرافق صحية ملائمة.
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    Access to safe drinking water has a significant impact on the lives of women by reducing the time they spend collecting water, and by improving the health of whole communities. UN وتؤثر مسألة الحصول على مياه شرب مأمونة بشكل ملحوظ على معيشة النساء لأنها توفر الوقت الذي يضيعنه في جلب المياه، كما تؤدي إلى تحسين صحة المجتمعات ككل.
    Article 24 of the Convention on the Rights of the Child ensures access to clean drinking water for children within the framework of primary health care. UN وتكفل المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل سُبل الحصول على مياه شرب نقية للأطفال في إطار الرعاية الصحية الأساسية.
    Improve maternal health: access to clean drinking water and reduction in drudgery helps to improve the health of the mother and child. UN تحسين صحة الأمهات: إن الحصول على مياه شرب نظيفة وتحسين الصرف الصحي يساعد في تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    There are currently 1.1 billion people, or 18 per cent of the world's population, without access to safe drinking water. UN ولا يستطيع حالياً 1.1 بليون شخص أو 18 في المائة من سكان العالم الحصول على مياه شرب مأمونة.
    Almost one fifth of all people do not have access to safe drinking water and more than two fifths lack access to sanitation. UN فخمس جميع الناس تقريبا لا يحصلون على مياه شرب مأمونة، ويفتقر أكثر من خمسي الناس إلى الصرف الصحي.
    Two billion people have insufficient access or none at all to clean drinking water. UN وهناك بليونان من البشر لا تتوفر لهم مياه شرب نظيفة كافية أو لا تتوفــر لهــم على اﻹطلاق.
    Thus, at an aggregate level, almost 90 per cent of the total urban population in the ESCWA region has access to clean drinking water, compared to only 33 per cent for the rural population. UN وبذلك يحصل ما يقرب من ٩٠ في المائة من إجمالي سكان الحضر في منطقة اللجنة، بوجه عام، على مياه شرب نظيفة، في مقابل ٣٣ في المائة فقط من سكان الريف.
    Increased quantities of chlorinated water are being produced; however, the decaying distribution network precludes guaranteed safe drinking water. UN ويجري انتاج كميات إضافية من الماء المعالج بالكلور؛ بيد أن تدهور شبكة التوزيع يحول دون ضمان توفير مياه شرب مأمونة.
    This means that over 1 billion persons still lack access to improved drinking water sources and about 2.5 billion lack access to sanitation. UN وهذا يعني أنه ما زال يفتقر أكثر من 1 بليون شخص إلى مصادر مياه شرب محسنة، ويفتقر حوالي 2.5 بليون شخص إلى مرافق صحية.
    Access to improved drinking-water sources is available to 97 per cent of the population. UN وتبلغ نسبة المستفيدين من مصادر مياه شرب محسنة 97 في المائة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد