ويكيبيديا

    "والتحكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and control
        
    • control over
        
    • control of
        
    • and controlling
        
    • control and
        
    • and the Control
        
    • and command
        
    • and management
        
    • to control
        
    • command-and-control regulation
        
    These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. UN ولها، على وجه الخصوص، حقوق مساوية لحقوق الرجال فيما يتعلق بنقل ملكية الأراضي وإدارتها والتحكم فيها.
    In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. UN وتتمتع، على وجه الخصوص، بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق باستخدام الأراضي ونقلها وإدارتها والتحكم فيها.
    Outstanding questions regarding the command and control arrangements of the counter-narcotics police in the provinces remain to be determined. UN وما زال يتعين البت في المسائل المعلقة المتصلة بترتيبات القيادة والتحكم لدى شرطة مكافحة المخدرات في الولايات.
    Policies should ensure women's access to and control over natural resources, in particular land, water and energy sources. UN وينبغي أن تكفل السياسات إمكانية وصول المرأة إلى الموارد الطبيعية والتحكم فيها، ولا سيما الأراضي والمياه ومصادر الطاقة.
    The Monitoring Coordination and control Centre (MCCC) assesses that the two sightings were of the same helicopter. UN وكان تقدير مركز الرصد والتنسيق والتحكم أن ما شوهد في المرتين كان طائرة عمودية واحدة.
    Besides the question of self-determination, the access to land and control over it and its resources were central. UN وباﻹضافة إلى مسألة تقرير المصير، فإن الحصول على اﻷرض والتحكم فيها وفي مواردها هما مسألتان رئيسيتان.
    Cholera: medical treatment, cleaning and control of solid waste; UN الكوليرا: العلاج الطبي، والتنظيف، والتحكم في الفضلات الصلبة؛
    Such arrangements should also include enhancing the effectiveness of the command and control systems by each country. UN وهذه التدابير ينبغي أن تشمل أيضاً قيام كل بلد بزيادة فاعلية أنظمة القيادة والتحكم لديه.
    As a result, the guidance and control systems had a relatively poor performance but did permit stable flight. UN ونتيجة لذلك، كان أداء نظم التوجيه والتحكم ضعيفا نسبيا، غير أنه ساعد على تحقيق تحليق ثابت.
    It also considers the need to monitor and control the transfer of interrogation techniques, or know-how, in addition to hardware. UN كما يتناول ضرورة رصد نقل أساليب الاستجواب، أو الدراية الفنية، والتحكم فيها، فضلاً عن المعدات المستخدمة لذلك الغرض.
    Proper protection will enable indigenous peoples to own and control traditional knowledge. UN وستمكن الحماية الجيدة الشعوب الأصلية من امتلاك المعارف التقليدية والتحكم فيها.
    Command and control capabilities that equals what we had before the attacks. Open Subtitles قدرات القيادة والتحكم التي تعادل مثل ما كان لدينا قبل الهجمات
    Of repression. Maybe a sadistic stalker, Deriving power and control Open Subtitles ربما مُطاردة سيادية تستمد القوة والتحكم من آلم الآخرين.
    Women's equal ownership, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    The Mission will provide technical expertise and training in the areas of command and control, gender and community policing. UN وستقدم البعثة الخبرة والتدريب التقنيين في مجالات القيادة والتحكم والمسائل الجنسانية وخفارة المجتمعات المحلية.
    It was also a response to the realization that, while progress had been made in understanding and controlling environmental problems caused by production processes, environmental problems caused by the use of the products were far from being solved. UN كما حدثت استجابة لإدراك أنه فيما تم تحقيق تقدم في تفهم المشاكل البيئية التي تسببها عمليات الإنتاج والتحكم في تلك المشاكل، فإن المشاكل البيئية التي يتسبب فيها استخدام المنتجات أبعد ما تكون عن الحل.
    Forests also fulfill important environmental functions such as land stabilization, erosion control and regulation of hydrologic flow. UN وتؤدي الغابات أيضا وظائف بيئية هامة مثل تثبيت التربة، والتحكم في التحات وتنظيم التدفق المائي.
    The experts maintained that the struggle for self-determination and the control over their own destiny was embedded in the history and development of the Territories. UN وأكد الخبراء أن كفاح الأقاليم من أجل تقرير المصير والتحكم في مصائرها يضرب بجذوره في تاريخ وتطور هذه الأقاليم.
    The performance of individual police officers and police leadership was poor in areas of forward planning, accountability and command and control. UN وكان أداء الأفراد من الشرطة ومن قيادتهم سيئا في مجال التخطيط المسبق والمساءلة والتحكم والمراقبة.
    Debtors and creditors should share responsibility for crisis prevention and management. UN وينبغي للمدينين والدائنين أن يتقاسموا المسؤولة لمنع الأزمات والتحكم بها.
    But they had discovered that it was impossible to control and predict everything and the plan had run out of control. Open Subtitles ولكنهم اكتشفوا أنه من المستحيل توقع كل شيء والتحكم به، وخرجت خطتهم عن نطاق السيطرة
    Standards and labelling can thus constitute useful policy tools for Governments to achieve sustainability objectives in a manner that is more flexible and acceptable than some forms of command-and-control regulation. UN وهكذا يمكن للمعايير والتوسيم أن يشكلا أداتين مفيدتين من أدوات السياسة العامة لدى الحكومات لكي تحقق الأهداف المتعلقة بالاستدامة بطريقة أكثر مرونة ومقبولية من بعض أشكال التنظيم القائم على السيطرة والتحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد