ويكيبيديا

    "وخارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and outside
        
    • and out
        
    • and beyond
        
    • outside of
        
    • and off
        
    • outside the
        
    • or outside
        
    • and abroad
        
    • and away from
        
    • as well as outside
        
    • and ex
        
    • out of the
        
    • beyond the
        
    • out the
        
    They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. UN وهم يتمتعون بحرية التنقل داخل وخارج البلد، مثلهم مثل أي مواطن آخر، ويستطيعون الحصول بحرية على جواز سفر.
    Youth who had received AIDS education inside and outside schools UN عدد الشباب الذين نالوا التوعية بالإيدز داخل وخارج المدارس
    It also notes that despite the efforts made the incidents of torture still occur, especially during arrest and outside detention centres. UN كما تلاحظ أنه رغم الجهود المبذولة، فإن حالات التعذيب لا تزال تحدث ولا سيما أثناء الاعتقال وخارج مراكز الاحتجاز.
    He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. Open Subtitles وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان
    Those practices occur in areas within and beyond national jurisdiction. UN وتحدث هذه الممارسات في مناطق داخل وخارج الولاية الوطنية.
    Conclusions The prevention and elimination of violence against Chinese rural women require a multifaceted approach and efforts both within and outside China. UN يتطلب منع العنف ضد المرأة الريفية في الصين والقضاء عليه اتباع نهج متعدد الأوجه وبذل جهود داخل وخارج الصين معا.
    The court, as a judicial forum, must act independently from other international bodies within and outside the United Nations system. UN فالمحكمة، بوصفها منبرا قضائيا، ينبغي أن تعمل بصورة مستقلة عن الهيئات الدولية اﻷخرى داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    This decision was made possible by constructive diplomacy and the efforts of several actors within and outside this Conference. UN وقد أمكن تحقيق هذا القرار بفضل الدبلوماسية البناءة والجهود التي بذلتها عدة قوى فاعلة داخل وخارج المؤتمر.
    The report from that meeting has been distributed within and outside the Commonwealth for use in legislative development. UN وجرى توزيع التقرير الصادر عن ذلك الاجتماع داخل وخارج الكومنولث، للاسترشاد به في استنان التشريعات اللازمة.
    Biological communities that characterize deep and open ocean areas may occur both within and outside areas of national jurisdiction. UN وقد توجد التجمعات البيولوجية التي تميز المناطق البحرية العميقة المفتوحة داخل وخارج مناطق الولاية الوطنية على السواء.
    I have been looking at everyone Inside and outside the d.A.'s office, Open Subtitles لقد كنت أنظر إلى الجميع في داخل وخارج مكتب المدعي العام،
    We will conduct ourselves properly inside and outside this room. Open Subtitles نحن سَنَجري أنفسنا بشكل صحيح داخل وخارج هذه الغرفةِ.
    and outside the Earth's atmosphere, a good deal faster. Open Subtitles وخارج الغلاف الجوي للأرض ، بلطبع تكون أسرع.
    Run from the ridge across and outside that hill. Open Subtitles والتى تنحدر عبر النتوء الجبلى وخارج ذلك التلّ
    These partnerships reflect our belief that in order to turn the tide on chronic disease, we must recruit partners from outside government and outside the health sector. UN وتبيّن هذه الشراكات إيماننا بأنه لكي نوقف الأمراض المزمنة، يجب الاستعانة بالشركاء من خارج الحكومات وخارج قطاع الصحة.
    We commend them for their hard work and for engaging and consulting with a wide range of interlocutors, within and outside the United Nations system. UN ونشيد بهم على عملهم الشاق وعلى مشاركتهم لمجموعة كبيرة من المتحاورين واستشارتهم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    Romeo is Italian, always in and out of love. Open Subtitles روميو هو إيطالى هو دائمآ داخل وخارج الحب
    On every highway in and out of the city. Open Subtitles على كل الطرق السريعة في داخل وخارج المدينة
    The State party should not therefore try to avoid the question of the implementation of the Covenant in and beyond its territory as it was doing. UN وعليه، فليس بإمكان الدولة الطرف أن تتلافى كما تفعل، مسألة تنفيذ العهد في إقليمها وخارج إقليمها.
    A youth justice programme is being developed to separately attend to young offender needs outside of the mainstream courts. UN ويجري وضع برنامج للعدالة المتعلقة بالأحداث لتناول احتياجات الأحداث المجرمين على نحو منفصل وخارج نطاق المحاكم العادية.
    This number represents the man I am on and off the field. Open Subtitles هذا الرقم يمثل الشخص الذى أنا . عليه داخل وخارج الملعب
    outside the labour market, the Board deals with complaints related to discrimination based on race, ethnic origin or gender. UN وخارج سوق العمل، يتعامل المجلس مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الجنس.
    They have also kept silent with regard to his continued obstruction of all serious peacemaking endeavours initiated inside or outside the Sudan. UN وفوق كل ذلك صمتوا عن تعويقه المتعمد المستمر لكل المحاولات الجادة من داخل وخارج البلاد ﻹحلال السلام في جنوب السودان.
    - Training health staff, locally and abroad. UN تدريب مقدمي الخدمات الصحية داخل وخارج السودان.
    (viii) Administration of bank accounts in New York and away from headquarters UN `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر
    Credit is also due to the Healthy Caribbean Coalition, whose initiatives have been pursued within as well as outside the region of the Americas. UN كما يتعين الإقرار بفضل لالائتلاف الكاريبي للصحة، الذي اتبعت مبادراته داخل وخارج منطقة الأمريكتين.
    The latter's report to the Intergovernmental Negotiating Committee had highlighted the requirements of in situ and ex situ conservation of biodiversity in Kenya. UN وتقرير هذه اﻷخيرة الذي قدم الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية يلقي ضوءا على متطلبات حفظ التنوع البيولوجي في الموقع وخارج الموقع في كينيا.
    :: HACT still to be more broadly adopted by other agencies and beyond the pilot countries UN :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة
    He slipped through the bars and out the bathroom window. Open Subtitles فقد انزلق من خلال القضبان وخارج نافذة الحمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد