ويكيبيديا

    "وضع خطط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plans
        
    • planning
        
    • schemes
        
    • plan
        
    To mitigate risks, the Mission's civilian components worked towards the establishment of local community protection plans. UN ومن أجل التخفيف من حدة المخاطر، عملت العناصر المدنية للبعثة على وضع خطط لحماية المجتمعات المحلية.
    Specific plans must be in place for the ethnic recognition and visibility of people of African descent. UN وينبغي وضع خطط محددة من أجل الاعتراف الإثني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وإبراز مكانتهم.
    Action plans for technical assistance delivery could also be developed. UN وطرحت كذلك إمكانية وضع خطط عمل لتقديم المساعدة التقنية.
    Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. UN ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ.
    This demonstrates inclusion and active participation of rural women, at their respective local communities, in development planning and management. UN ويدلل ذلك على دمج المرأة الريفية ومشاركتها الإيجابية على مستوى مجتمع محلي، في وضع خطط التنمية وإدارتها.
    plans and coherent strategies are needed for material, moral and ethical compensation. UN وهناك حاجة إلى وضع خطط واستراتيجيات متماسكة للتعويض المادي والمعنوي، والأخلاقي.
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ.
    Governments should continue to be encouraged to establish and implement national plans of action for human rights education. UN وينبغي أن يتواصل تشجيع الحكومات على وضع خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها.
    They agreed to develop plans of action foster achievement of the objectives set forth in the resolution. UN واتفقت على وضع خطط عمل من أجل المساعدة في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في القرار.
    Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. UN كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني.
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ.
    Peacekeeping missions develop annual plans in accordance with strategic guidance: UN وضع خطط سنوية لبعثات حفظ السلام وفقاً للتوجيهات الاستراتيجية:
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ
    UNFPA has strongly supported the development, monitoring, and midterm review of the national maternal and newborn health (MNH) plans in Africa. UN وقد دعم الصندوق بقوة وضع خطط صحة الأم والوليد على المستوى الوطني في أفريقيا ورصدها واستعراضها في منتصف المدة.
    It also performs annual power demand evolution forecasts in order to draw up transmission grid development plans for the coming years. UN وتقوم أيضا بتحديد توقعات تطور الطلب السنوي على الطاقة من أجل وضع خطط لتطوير شبكة التوزيع خلال السنوات المقبلة.
    :: Early warning and national contingency plans are established UN :: وضع خطط للإنذار المبكر وخطط وطنية للطوارئ
    Developing annual work plans and delivering strategic and high-impact results UN وضع خطط عمل سنوية وتحقيق نتائج إستراتيجية عالية الأثر؛
    The Friends agreed to begin without delay contingency planning with a view to providing all possible assistance in this process. UN واتفق اﻷصدقاء على البدء، دون إبطاء، في وضع خطط طوارئ بهدف تقديم كل مساعدة ممكنة في هذه العملية.
    Maintaining these services requires medium- to long-term planning and assured finances. UN ويتطلّب الاستمرار في تقديم هذه الخدمات وضع خطط في الآجال المتوسط إلى الطويل وتمويلا مضمونا.
    :: Establishment of banks and loan schemes without interest for women; UN :: وضع خطط مصرفية وخطط لمنح قروض للنساء بدون فوائد؛
    2.6 Establish the plan for the establishment of the IDC. UN وضع خطط لمعايرة وتوثيق محطات نظام الرصد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد