ويكيبيديا

    "وقدّمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made
        
    • provided
        
    • submitted
        
    • presented
        
    • gave
        
    • introduced the
        
    • and pitched
        
    The Society made further interventions in the open consultations sessions that followed. UN وقدّمت الجمعية المزيد من المداخلات في جلسات التشاور المفتوحة التي تلت.
    Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. UN وقدّمت آيرلندا وسويسرا وغيرهما توصيات بشأن معسكر الاحتجاز في خليج غوانتانامو.
    The Lao People's Democratic Republic made recommendations. UN وقدّمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية توصيات.
    The patrol support teams provided an emergency mine and explosive ordnance disposal capacity for the two headquarters. UN وقدّمت أفرقة دعم الدوريات قدرات طارئة في مجال التخلّص من الألغام والذخائر المتفجرة في مقرّين.
    She provided details on violations and abuses committed against children in Yemen. UN وقدّمت تفاصيل عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال في اليمن.
    The State party submitted its report by the deadline. UN وقدّمت الدولة الطرف تقريرها قبل حلول الموعد النهائي.
    It made recommendations. UN وقدّمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيات.
    Various drafting comments were made on that proposed wording. UN وقدّمت تعقيبات مختلفة تتعلق بأسلوب صياغتها.
    Several suggestions were made, including that the Working Group could prepare: UN وقدّمت عدة مقترحات، منها أن يعدّ الفريق ما يلي:
    Several proposals were made with respect to improvement of the drafting to more clearly reflect what was intended. UN وقدّمت عدة اقتراحات تتعلق بتحسين الصياغة لكي تبرز المعنى المقصود بمزيد من الوضوح.
    A representative of the Secretariat made an audio-visual presentation. UN 3- وقدّمت ممثلة عن الأمانة عرضا سمعيا بصريا.
    The mission made a series of recommendations related to change management in the immediate and medium-term future. UN وقدّمت البعثة سلسلة من التوصيات تتصل بإدارة التغيير في المستقبل القريب والمتوسط الأجل.
    In its reply in December 2008, while welcoming the initiative, the Secretariat made suggestions on the process for this work. UN وفي ردّها، رحّبت الأمانة بهذه المبادرة وقدّمت اقتراحات بشأن سير هذا العمل.
    Recently, the International Organization of la Francophonie also made a financial contribution. UN وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة.
    Suggestions were made that, if the draft provision was adopted, it should be placed in the opening section of the Rules. UN وقدّمت اقتراحات مفادها أن يُدرج مشروع الحكم، إذا ما اعتُمد، في الباب الاستهلالي للقواعد.
    Some development cooperation programmes have provided long-term support to the Ministry of Education to improve education in Burundi. UN وقدّمت بعض برامج التعاون الإنمائي دعماً طويل الأمد إلى وزارة التعليم بهدف النهوض بالتعليم في بوروندي.
    Several States provided information on emergency procedures, whereby authorization could be given a posteriori under certain conditions. UN وقدّمت عدّة دول معلومات عن إجراءات خاصة بالطوارئ، حيث يمكن إصدار الإذن لاحقا بشروط معيّنة.
    A description of that scheme was provided separately to the Secretariat. UN وقدّمت هولندا وصفاً لهذه الخطة في وثيقة منفصلة إلى الأمانة.
    It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. UN وقدّمت أيضا مساعدات تقنية إلى عدة بلدان نامية غير ساحلية بشأن صياغة الاتفاقات التجارية والتفاوض بشأنها.
    UNEP provided comprehensive information in several meetings and discussions. UN وقدّمت يونيب معلومات شاملة في اجتماعات ومناقشات عدّة.
    The State party submitted its report by the deadline. UN وقدّمت الدولة الطرف تقريرها قبل حلول الموعد النهائي.
    From 1992 to 1995, she produced and presented a daily radio show about the rights of women in Radio Tupi; UN من عام 1992 إلى عام 1995، أنتجت وقدّمت برنامجاً إذاعياً يومياً بشأن حقوق المرأة كان يُبث على إذاعة راديو تُوبِي؛
    In this space Isis gave a presentation that critiques on the growing constitutionalism and government's submission to the pressures of the neo-liberal framework. UN وقدّمت الدائرة في هذا المحفل عرضا انتقدت فيه تنامي المغالاة الدستورية، ورضوخ الحكومات لضغوط الإطار الليبرالي الجديد.
    The Chief of the Organized Crime and Criminal Justice Section of the Division for Treaty Affairs introduced the documents under the item prepared by the Secretariat at the request of the Conference. UN 189- وقدّمت رئيسة قسم مكافحة الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشعبة شؤون المعاهدات للوثائق المعروضة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، التي أعدّتها الأمانة العامة بناء على طلب المؤتمر.
    She told me about her job at the radio station and pitched me the idea. Open Subtitles أخبرتني عن عملها في محطة الراديو وقدّمت لي الفكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد