ويكيبيديا

    "للمساواة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Igualdad de
        
    • para la Igualdad entre
        
    • de la igualdad entre
        
    • de igualdad de
        
    • de la igualdad de
        
    • sobre la igualdad entre
        
    • materia de igualdad entre
        
    • sobre la igualdad de
        
    • a la igualdad entre
        
    • sobre igualdad de
        
    • sobre igualdad entre
        
    • a la igualdad de
        
    • sobre cuestiones de
        
    Esto puede tener consecuencias negativas para la Igualdad de género y contribuye al mantenimiento de una pauta tradicional en los roles de género. UN وقد تكون لهذا آثار سلبية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، وقد يُسهم في الإبقاء على النمط التقليدي لدور كل من الجنسين.
    Destacó la aprobación del tercer Plan básico para la Igualdad de género. UN وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين.
    Las opciones reproductivas son fundamentales para la Igualdad entre los géneros y pueden influir en la dinámica demográfica. UN فخيارات الإنجاب تشكل عاملاً حاسماً بالنسبة للمساواة بين الجنسين، ويمكن أن تؤثر على الديناميات السكانية.
    No obstante, los resultados de la gestión forestal de la comunidad para la Igualdad entre los géneros son muy variables. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    Dictada en 1961, es un instrumento legislativo que señaló un hito y que dispone el fundamento legal de la igualdad entre marido y mujer. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    En 2010, Lituania se convirtió también en la primera nación báltica en acoger a un organismo europeo, el Instituto Europeo de igualdad de Género. UN كما كان لها قصب السبق بين بلدان البلطيق عام 2010، في استضافة هيئة أوروبية هي المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين.
    No obstante, la garantía constitucional implícita de la igualdad de los sexos oculta algunos puntos débiles. UN بيد أن الضمان الدستوري الضمني للمساواة بين الجنسين تعتوره نقاط ضعف.
    Además, se otorga estatuto legal a la Oficina Federal para la Igualdad de Hombres y Mujeres. UN ويمنح القانون علاوة على ذلك مركزاً قانونياً للمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado directrices sobre la manera de preparar un plan de acción en pro de la igualdad de género. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    - En la Comisión de la Unión Europea: Comité Consultivo para la Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres y la política familiar UN ـ لجنة الاتحاد اﻷوروبي: اللجنة الاستشارية للمساواة بين المرأة والرجل وسياسة اﻷسرة؛
    Los expertos analizaron la situación reinante de los mecanismos nacionales para la Igualdad de género, basándose en la experiencia de sus países. UN وقام الخبراء بتحليل الحالة الراهنة لﻵليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، معتمدين في ذلك على تجارب بلدانهم.
    Se ha hecho esencial, por tanto, adoptar una estrategia integrada para la Igualdad de los sexos. UN ولهذا فقد أصبح من اﻷساسي تبني استراتيجية متكاملة للمساواة بين الجنسين.
    - En el Consejo de Europa: Comité Permanente para la Igualdad entre el hombre y la mujer(CDEG) UN ـ المجلس اﻷوروبي: اللجنة اﻹدارية للمساواة بين المرأة والرجل؛
    Marcos sustantivo y analítico para la Igualdad entre los géneros UN السياسة العامة واﻷطر التحليلية للمساواة بين الجنسين
    Desde 2001 Miembro de la Junta asesora del Plenipotenciario del Gobierno de Polonia para la Igualdad entre mujeres y hombres. UN 2001 حتى الآن عضو في المجلس الاستشاري لمفوض الحكومة البولندية للمساواة بين النساء والرجال.
    La Asamblea designó un Comité para la Igualdad entre los Géneros que empezó a funcionar simultáneamente con la entrada en vigor del Plan. UN وقام المجلس بتعيين لجنة للمساواة بين الجنسين بدأت عملياتها في نفس وقت تنفيذ الخطة.
    En el Níger, el PNUD también está promoviendo la importancia de la igualdad entre los géneros en el sistema de justicia consuetudinaria. UN وفي النيجر، يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إيلاء المزيد من العناية للمساواة بين الجنسين في إطار نظام القضاء العرفي.
    La política gubernamental de igualdad de género se basa en el concepto de incorporación. UN تقوم سياسة الحكومة للمساواة بين الجنسين على مفهوم تعميم المنظور الجنساني.
    Sin embargo, todavía siguen vigentes ciertas leyes discriminatorias y está pendiente la aprobación del Estatuto sobre la igualdad entre los géneros. UN ومع ذلك فلا تزال بعض القوانين التمييزية قائمة، كما أن القانون الأساسي للمساواة بين الجنسين لم يعتمد بعد.
    En ese sentido, Hungría respalda el debate actual sobre el futuro de la estructura fortalecida en materia de igualdad entre el hombre y la mujer. UN وفي هذا الصدد، تدعم هنغاريا الحوار الدائر بشأن مستقبل الهيكل المعزز للمساواة بين الجنسين.
    establece un nuevo mecanismo institucional sobre la igualdad de género con el propósito de promover la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer. UN والقانون الجديد ينشئ آليات مؤسسية جديدة للمساواة بين الجنسين بغية تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    He dado instrucciones claras para que en las Naciones Unidas se promuevan activamente las metas de la Carta en lo que respecta a la igualdad entre los sexos. UN وقد أصدرت تعليمات واضحة بالتقيد مشددا باﻷهداف المحددة في الميثاق للمساواة بين الجنسين في اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Programa Nacional sobre igualdad de género y salud mental de la mujer UN وضع برنامج وطني للمساواة بين الجنسين والصحة العقلية عند النساء
    Medidas concretas sobre igualdad entre los géneros en los consejos daneses de investigación UN خطوات ملموسة للمساواة بين الجنسين في مجالس البحوث الدانمركية
    El PNUD asignaba recursos financieros y humanos a la igualdad de géneros y al adelanto de la mujer. UN ويخصص البرنامج اﻹنمائي موارد مالية وبشرية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    La Política Nacional sobre cuestiones de Género 2000-2005 reconoce también claramente la necesidad de alcanzar la igualdad entre el hombre y la mujer. UN كما أن الاعتراف بالحاجة للمساواة بين المرأة والرجل أمر واضح بدوره في السياسة الجنسانية الوطنية لملاوي للفترة 2000 إلى 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد