ويكيبيديا

    "أعضاء المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres du Conseil
        
    • des membres du Conseil
        
    • aux membres du Conseil
        
    • le Conseil
        
    • ses membres
        
    • membre du Conseil
        
    • membres du Conseil de
        
    • membres du Conseil ont
        
    • membres du Conseil d'administration
        
    • les membres du CCS
        
    • ils
        
    • sénateurs
        
    • Les conseillers
        
    • compte aux membres du
        
    • les administrateurs
        
    Le Président du Conseil est élu par les membres du Conseil sur une liste de trois candidats désignés par le Gouvernement soudanais. UN ويتم انتخاب رئيس المجلس من قبل أعضاء المجلس من بين قائمة تضم ثلاثة أشخاص تقوم بترشيحهم حكومة السودان.
    Un autre intervenant a évoqué les divergences de vues entre les membres du Conseil de sécurité quant à la portée et à la nature des travaux. UN وذكر متكلم آخر أن هناك بعض التباين في وجهات النظر التي يتبناها أعضاء المجلس فيما يتعلق بنطاق عمل مجلس الأمن وطبيعته.
    les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils souhaitaient trouver rapidement une solution politique. UN وكرر أعضاء المجلس في مجموعهم عن رغبتهم في إيجاد تسوية سياسية سريعة.
    La durée du mandat, non renouvelable, des membres du Conseil est de six ans. UN وتحدد فترة عمل أعضاء المجلس في ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    les membres du Conseil ont déploré la poursuite des violences et exprimé leur soutien aux efforts de l'Envoyé spécial. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم لاستمرار العنف في البلد وعن دعمهم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك.
    La Présidente et les membres du Conseil avaient fermement pris position contre de tels actes. UN وقالت إنها ومعها أعضاء المجلس اتخذوا موقفاً صارماً في مواجهة هذه الأعمال.
    Pendant les consultations privées, les membres du Conseil ont salué les progrès réalisés en Côte d'Ivoire et pris note des difficultés qui restaient. UN وخلال مشاورات مغلقة، رحب أعضاء المجلس بما أُحرز من تقدم في كوت ديفوار، وأشاروا إلى التحديات التي لا تزال ماثلة.
    les membres du Conseil ont félicité le Groupe d'avoir établi un rapport aussi complet et aussi détaillé. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقريره لمنتصف المدة من معلومات وافية وواسعة النطاق.
    Tous les membres du Conseil se sont dits inquiets face à la montée des tensions et ont condamné le soutien apporté aux rebelles. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التصعيد الأخير في الخطاب الدعائي وأدانوا الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة.
    :: Contributions aux exposés mensuels au Conseil de sécurité et dialogue constant avec les membres du Conseil de sécurité sur la situation au Liban UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    Il a noté que les nombreuses consultations et interactions informelles avec les membres du Conseil avaient été très utiles. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية الكثيرة وأوجه التفاعل مع أعضاء المجلس كانت مفيدة جدا.
    les membres du Conseil ont eu une réaction mitigée aux résultats de la réunion. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ردود فعل متباينة بشأن نتائج اجتماع القمة.
    Au cours des consultations, les membres du Conseil se sont déclarés favorables en général à la prorogation de 12 mois du mandat du BNUB. UN وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عموماً عن تأييدهم لتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لمدة 12 شهراً أخرى.
    les membres du Conseil ont réaffirmé leur engagement envers Haïti et souligné que malgré les nombreuses difficultés rencontrées, des progrès avaient été accomplis. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم المستمر تجاه هايتي، وشددوا على أن هناك بعض التقدم رغم التحديات العديدة.
    les membres du Conseil ont réaffirmé leurs vues sur un grand nombre de sujets, dont les débats thématiques tenus pendant le mois. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد مواقفهم بشأن طائفة واسعة من المسائل، من بينها المناقشات المواضيعية التي أجريت خلال الشهر.
    Se déclarant profondément préoccupés par la détérioration de la situation en matière de sécurité en Libye, les membres du Conseil ont appuyé cette proposition. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تدهور الحالة الأمنية في ليبيا، وأيدوا الاقتراح الداعي إلى إرسال وحدة حراسة.
    Dans d'autres cas, des membres du Conseil eux-mêmes ont semblé se perdre dans des flots de paroles ou ont cherché à soulever des controverses inutiles. UN وفي حالات أخرى، بدا أن أعضاء المجلس أنفسهم قد اختلط عليهم الهدف من الكلام، أو كان همهم استعمال عبارات خلافية بغير داع.
    On trouvera en annexe la liste des membres du Conseil. UN وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير.
    Il a assuré aux membres du Conseil que les organismes maintiendraient avec eux un dialogue constant. UN وأكد مجددا على أن المنظمات تلتزم التزاما راسخا بالعمل المستمر مع أعضاء المجلس.
    Il est élu par le Conseil national de la République, à la majorité des trois cinquièmes, pour cinq ans. UN وتلزم لانتخاب رئيس الجمهورية أغلبية تمثل ثلاثة أخماس أصوات أعضاء المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية كافة.
    À sa première session, la Commission de vérification a vérifié le mandat de tous ses membres. UN وفي هذه الدورة اﻷولى، قامت لجنة التحقق بالتثبت من جميع ولايات أعضاء المجلس.
    Un membre du Conseil a déclaré que le référendum procédait des aspirations historiques des Criméens. UN وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أن الاستفتاء يعكس تطلعات أهالي القرم التاريخية.
    Le document était le résultat des vastes consultations menées au sein du PNUD et avec les membres du Conseil d'administration. UN وذكر أن محتويات الوثيقة تستند إلى عملية تشاور مستفيضة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Par conséquent, les membres du CCS se demandent s'il est nécessaire et pratique de mettre en place des principes directeurs communs et englobant tous les aspects en vue de l'exécution des projets relatifs aux ressources en eau. UN ولذلك، يشكك أعضاء المجلس في مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة وشاملة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمياه ومدى جدواها.
    Le Nigéria ne compte que trois sénateurs femmes alors que les sénateurs hommes sont 106. UN ولا يوجد في نيجيريا سوى ثلاث سيدات في موقع السيناتور بمجلس الشيوخ مقابل 106 من الرجال أعضاء المجلس.
    Les maires adjoints sont cooptés parmi Les conseillers pour un mandat d'un an. UN وينتخب الزملاء من أعضاء المجلس نواب العمد لمدة عام واحد.
    Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien. UN وفي الاجتماع نفسه، أبلغ الأمين العام أعضاء المجلس بالمحادثة الهاتفية التي أجراها الليلة السابقة مع رئيس إندونيسيا.
    Il n'y aura que les administrateurs, et ce sont tous des amis. Open Subtitles إنهم أعضاء المجلس فحسب، وجميعهم أصدقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد