ويكيبيديا

    "إعلان وبرنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Déclaration et le Programme d'action
        
    • Déclaration et Programme d'action de
        
    • la Déclaration et Programme d'action
        
    • Déclaration et du Programme d'action
        
    • la Déclaration et le Programme d'
        
    • Déclaration et au Programme d'action
        
    • la Déclaration et du Programme de
        
    • déclaration et programme d'action du
        
    • du Programme d'action de
        
    • le Programme d'action de
        
    • cette déclaration et ce programme d'
        
    • la Déclaration et au Programme
        
    • la Déclaration et du Programme d'
        
    • de la Déclaration et du Programme
        
    • Déclaration et le Plan d'action
        
    La Fédération appuie la Déclaration et le Programme d’action de Copenhague. UN ويؤيد الاتحاد الدولي لﻹخصائيين الاجتماعيين إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban. UN وقد قام المفوض الحكومي في هذا السياق بترجمة إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى اللغة البولندية.
    La délégation norvégienne appuie fermement la Déclaration et Programme d'action de Durban. UN واستطردت قائلة إن وفد بلدها يدعم بقوة إعلان وبرنامج عمل دربان.
    Toutefois, la loi religieuse devrait être prise en considération conformément au paragraphe 5 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN لكن التشريعات الدينية لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار وفقما تنص عليه الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Avec la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, document final de la Conférence, la communauté internationale a adopté un document d'une grande importance. UN وبإصدار الوثيقة الختامية للمؤتمر، أي إعلان وبرنامج عمل فيينا، إعتمد المجتمع الدولي وثيقة ذات أهمية كبرى.
    La Déclaration et le Programme d'action de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme représentent l'opinion consensuelle de la communauté des nations. UN إن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر فيينا العالمي بشأن حقوق اﻹنسان يمثلان رأي مجتمع اﻷمم الاجماعي.
    Après deux semaines de négociations intenses et parfois difficiles, la Conférence mondiale a adopté par consensus la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وبعد اسبوعين من المفاوضات المكثفة، والصعبة في بعض اﻷحيان، اعتمد المؤتمر العالمي، بتوافق اﻵراء، إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Notant que, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a souligné qu'il importe de renforcer le Centre, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على أهمية تقوية المركز،
    Le rapport présenté à l'Assemblée générale contient des informations relatives aux activités qu'il entreprend pour mettre en oeuvre la Déclaration et le Programme d'action. UN ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    L'accomplissement de cette tâche a bénéficié, avec la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, d'impulsions essentielles. UN وقد استفادت عملية إنجاز هذه المهمة من الزخم الهام الذي وفره إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Tous les États sont appelés à respecter les engagements qu'ils ont pris au titre de la Déclaration et Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN ونهيب بالدول أن تنفذ التزاماتها بموجب إعلان وبرنامج عمل دربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر دربان الاستعراضي.
    Déclaration et Programme d'action de Vienne, adoptés lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    Déclaration et Programme d'action de Putrajaya sur la promotion de la femme dans les pays membres UN إعلان وبرنامج عمل بوتراجايا بشأن النهوض بالمرأة في البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز
    Dans la Déclaration et Programme d'action de Vienne, où le droit au développement est réaffirmé, il est dit ce qui suit : UN وفي معرض إعادة تأكيد الحق في التنمية، نص إعلان وبرنامج عمل فيينا على ما يلي:
    LA Déclaration et du Programme d'action DE DURBAN UN أشكال التعصب، متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme devraient élaborer un plan d'action visant à donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. UN ينبغي للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يضعا خطة عمل لمتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Recommandation : Le Conseil pourrait réitérer que l’application de la Déclaration et du Programme de Vienne devrait être considérée comme partie intégrante du suivi coordonné des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies. UN بوسع المجلس أن يؤكد أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا بوصفه جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    10. déclaration et programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN ٠١- إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Il lui recommande en outre d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures adoptées pour appliquer cette déclaration et ce programme d'action au niveau national, en particulier l'élaboration et la mise en œuvre du Plan d'action national. UN كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    La Déclaration et le Plan d'action de Vienne ont consolidé les progrès réalisés dans la promotion des droits de l'homme, avec pour point culminant la création du Haut Commissariat des Nations Unies. UN وقد جاء إعلان وبرنامج عمل فيينا تدعيما للتقدم المحرز في حماية حقوق الإنسان، الذي توج بإنشاء مفوضية الأمم لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد