ويكيبيديا

    "الدول الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des États américains
        
    • OEA
        
    • des Etats américains
        
    • interaméricaine
        
    • interaméricain
        
    • des Amériques
        
    • les Amériques
        
    • le Système économique latino-américain
        
    • unité africaine
        
    Ancien Secrétaire général de l'Organisation des États américains (OEA), élu à l'unanimité pour deux mandats consécutifs (1984-1994). UN الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين.
    Membre de la délégation de la Cour interaméricaine aux sessions ordinaires de l'Organisation des États américains de 1985 à 1994. UN شارك في تمثيل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    Professeur invité à l'Institut interaméricain de droit international de l'Organisation des États américains, Rio de Janeiro (Brésil). UN أستاذ زائر في معهد البلدان الأمريكية للقانون الدولي، التابع لمنظمة الدول الأمريكية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Tous les États sont membres de l'OEA, qui dispose de mécanismes régionaux de coopération aux niveaux des politiques et des activités. UN وجميع دول هذه المنطقة أعضاء في منظمة الدول الأمريكية التي توفر آليات إقليمية للتعاون على مستوى السياسات والعمليات.
    Le Suriname est devenu membre de l'OEA en 1976 et a également ratifié les traités fondamentaux de cette organisation. UN وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة.
    Le Venezuela a participé aux négociations en cours et étudie également un projet de déclaration dans ce domaine établi par l'Organisation des États américains. UN وذكرت أن فنـزويلا تشارك في هذه المفاوضات الجارية، كما أنها تنظر في مشروع إعلان تعده منظمة الدول الأمريكية في هذا الصدد.
    Le Gouvernement entretient des relations de coopération avec l'Organisation des États américains. UN وتعمل الحكومة أيضا على تطوير علاقة تعاونية مع منظمة الدول الأمريكية.
    Elle a ajouté que sur le plan international, le Brésil défendait les droits des personnes âgées au sein du système des Nations Unies et de l'Organisation des États américains. UN وأضافت أن البرازيل تدافع عن حقوق المسنين، على المستوى الدولي، داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Déléguée à la Commission interaméricaine des femmes de l'Organisation des États américains (OEA) UN مندوبة لدى لجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    L'Organisation des États américains a piloté cette loi dans son ensemble, laquelle a été soigneusement revue par la société civile et le gouvernement. UN وتقود منظمة الدول الأمريكية هذا القانون الشامل الذي محّصه المجتمع المدني والحكومة باستفاضة.
    Consultant expert au Centre d'études sur la justice des Amériques (JSCA), Organisation des États américains (OEA). UN خبير استشاري في مركز الدراسات القضائية في الأمريكتين، التابع لمنظمة الدول الأمريكية
    Elle fournit également des exemples précis de mesures pertinentes prises par les États Membres de l'Organisation des États américains. UN كما قدم برنامج العمل أمثلة محددة للتدابير والإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    État des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme adoptés dans le cadre de l'Organisation des États américains UN مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية
    Par ailleurs, le 8 juin 2010, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adopté une nouvelle déclaration sur cette question reprenant des termes similaires. UN وعلى نفس المنوال اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا جديدا بشأن المسألة يتضمن تعابير مماثلة.
    Cette année marque également le vingtième anniversaire de l'appartenance du Canada à l'Organisation des États américains (OEA). UN وهذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لعضوية كندا في منظمة الدول الأمريكية.
    En outre, la Banque a fourni une assistance pour un atelier conduit par l'OEA sur la réforme judiciaire dans la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البنك مساعدة إلى حلقة عمل تقودها منظمة الدول الأمريكية عن الإصلاح القضائي في المنطقة.
    Notre pays s'emploiera à contribuer concrètement à la coopération entre l'ONU et l'OEA. UN وسيبذل بلدنا قصارى جهده للمساهمة بإيجابية في تحقيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Il est également fait droit aux demandes des États Membres de l'ONU et de l'OEA. UN كذلك تلبى الطلبات التي ترد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء منظمة الدول الأمريكية.
    Les Nations Unies et l'Organisation des Etats américains jouent un rôle prépondérant dans la mise en oeuvre de l'Accord conclu à Governors Island, à New York. UN وتقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بدور هام في تنفيذ الاتفاق المتوصل إليه في جزيرة غفرنرز في نيويورك.
    Avec l'inestimable support politique des ministres des affaires étrangères des Amériques et grâce aux efforts du Secrétaire général de l'OEA, il a été possible de conclure, au début de l'année dernière, un accord qui malheureusement n'a pas été mis en pratique. UN وبفضل الدعم السياسي الذي لا يُقدر الذي قدمه وزراء خارجية الدول اﻷمريكية والجهود التي بذلها اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، أمكن في بداية العام الماضي عقد اتفاق لم يدخل لﻷسف حيز النفاذ.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines apprécie tout particulièrement ses relations avec les Amériques car elles appartiennent au même hémisphère. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين تعلق أهمية كبرى على علاقاتها مع الدول اﻷمريكية حيث إننا ننتمي إلى نصف الكرة ذاته.
    De même, ils ont noté avec satisfaction que les liens se resserraient entre la Communauté et des organismes de la région et de l'hémisphère, comme le Système économique latino-américain (SELA) et l'Organisation des Etats américains (OEA). UN كما أعربوا عن ارتياحهم لتعمق العلاقات بين المجموعة ومنظمات اقليمية وأخرى شاملة لنصف الكرة الغربي، من قبيل النظام الاقتصادي ﻷمريكا اللاتينية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Le CCI est particulièrement reconnaissant à l'Organisation de l'unité africaine, à l'Organisation des États américains, à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe et à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, de leur aide et de leur coopération. UN وتود وحدة التفتيش المشتركة أن تعرب عن مشاعر الامتنان البالغ للمساعدة والتعاون اللذين تلقتهما من منظمة الوحدة الافريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد