ويكيبيديا

    "الشؤون الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires économiques
        
    • aux affaires économiques
        
    • les affaires économiques
        
    • questions économiques
        
    • progrès économique
        
    • les domaines économique
        
    • matière économique
        
    • domaine économique
        
    • ONU
        
    • Ministère de l'économie
        
    • des affaires écono-miques
        
    I. Organes intergouvernementaux dont le Département des affaires économiques et sociales assure le service UN الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية
    Déclaration du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, Département des affaires économiques et sociales UN بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ouverture de l'atelier par le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique (Département des affaires économiques et sociales) UN افتتاح حلقة العمل من جانب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Cet exercice, placé sous la responsabilité du Département des affaires économiques et sociales, a été confié à des consultants indépendants. UN وكان تنظيم هذه العملية على يد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد اضطلع بها خبراء استشاريون مستقلون.
    Cet exercice, placé sous la responsabilité du Département des affaires économiques et sociales, a été confié à des consultants indépendants. UN وكان تنظيم هذه العملية على يد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد اضطلع بها خبراء استشاريون مستقلون.
    Un haut fonctionnaire du Service des politiques de coopération pour le développement du Département des affaires économiques et sociales répond à une question. UN ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة.
    Dans cette optique, la délégation indonésienne est fermement convaincue de la nécessité de renforcer le Département des affaires économiques et sociales. UN وفي ضوء هذا، يعتقد الوفد الإندونيسي على نحو حازم بأن ثمة ضرورة لتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat devrait faire de cette question un objectif majeur de la réunion; UN وعلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة أن تضع ذلك كهدف رئيسي لذلك الاجتماع الوشيك.
    M. Jomo Kwame Sundaram, Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, Département des affaires économiques et sociales UN السيد جومو كوامي ساندارام، الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    M. Jomo Kwame Sundaram, Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, Département des affaires économiques et sociales UN السيد جومو كوامي ساندارام، الأمين العام المساعد للتنمية لاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    M. Jomo Kwame Sundaram, Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, Département des affaires économiques et sociales UN السيد جومو كوامي سوندارام، الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    4. Activités productrices de recettes du Département des affaires économiques UN 4 خدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المدرّة لإيرادات
    Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts (Département des affaires économiques UN مدير الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Département des affaires économiques et sociales Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Une autre division du Département des affaires économiques et sociales est chargée de ce produit. UN هذا الناتج تعنى به الآن شعبة أخرى في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    48. Vers la fin août, 23 fonctionnaires (sur un total de 30) du Bureau des affaires économiques, qui comprenait la composante chargée du relèvement, restaient en place. UN ٤٨ - وفي أواخر آب/أغسطس، ظل ٢٣ موظفا في مكتب الشؤون الاقتصادية الذي يضم عنصر الانعاش، من أصل ٣٠ موظفا في كمبوديا.
    Chef, Division des affaires économiques et humanitaires, Département d'Etat UN رئيسة، شعبة الشؤون الاقتصادية واﻹنسانية، وزارة الخارجية
    Eu égard aux dispositions de la résolution 841, de telles licences d'exportation ne sont pas accordées pour Haïti par le Ministère autrichien des affaires économiques. UN ولا تمنح وزارة الشؤون الاقتصادية النمساوية تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي بالنظر الى القرار ٨٤١.
    Département des affaires économiques et sociales internationales UN ادارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration. UN وسيدلي السيد نتين ديساي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان.
    La promotion de l'égalité des sexes et une plus grande participation des femmes dans les affaires économiques et sociales ont déjà été réalisées au Venezuela. UN إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه.
    Le Congrès continue de consulter le Conseil sur toutes les questions économiques et sociales. UN ويستشير الكونغرس المجلس على نحو مستمر في جميع الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le progrès économique et social de tous les peuples, avons UN أن نستخدم اﻷداة الدولية في ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعها،
    On a également estimé qu’il n’était pas possible de définir avec précision les résultats escomptés de certaines activités dans les domaines économique et social. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل إنه لا يمكن صياغة إنجازات متوقعة لبعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Directrice de la coopération hors Nations Unies en matière économique, financière et de développement UN مديرة التعاون في الشؤون الاقتصادية والمالية والإنمائية خارج إطار الأمم المتحدة
    L'APM s'est également beaucoup investie dans le domaine économique. UN وللجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط أنشطة أيضا في مجال الشؤون الاقتصادية.
    D'après le Département des affaires politiques de l'ONU, la croissance économique demeurera importante en Afrique en 2012 et 2013. UN وتشير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن النمو الاقتصادي في أفريقيا سيظل قويا في عامي 2012 و 2013.
    :: Planification du budget annuel du Ministère de l'économie UN :: مسؤول عن تخطيط الميزانية السنوية لوزارة الشؤون الاقتصادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد