ويكيبيديا

    "الفئة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • catégorie I
        
    • la première catégorie
        
    • groupe I
        
    • type I
        
    • premier groupe
        
    • classe I
        
    • premiers
        
    • catégories I
        
    • groupes I
        
    • premières
        
    • première classe
        
    • catégories d
        
    • groupe un
        
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه القضية في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    la première catégorie comprend les organisations des droits de l'homme, les professeurs de droit, et d'autres. UN وتتضمن الفئة الأولى منظمات حقوق الإنسان وأساتذة القانون وغيرهم.
    groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Par conséquent, l'affaire relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Le Groupe de travail en conclut que cette détention est arbitraire en ce qu'elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، يستنتج الفريق العامل أن حرمان السيد العُتيبي من حريته إجراء تعسفي يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم، تندرج القضية ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ المنطبقة على النظر في القضايا المحالة إلى الفريق العامل.
    Les articles de la catégorie II sont ceux qui figurent dans l'annexe et qui ne figurent pas dans la catégorie I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Les articles de la catégorie II sont ceux qui figurent dans l'annexe et qui ne figurent pas dans la catégorie I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Rapports sur d'éventuelles fautes professionnelles dans le cadre d'opérations sur le terrain ont été reçus, dont 108 concernant des infractions classées en catégorie I. UN تقريرا عن احتمالوقوع حالات سوء سلوك تتصل بالعمليات الميدانية، منها 108 تقارير مصنفة في الفئة الأولى
    18 notifications adressées au Département de l'appui aux missions ou aux chefs de mission au sujet d'enquêtes prévues (catégorie I) ou achevées (catégorie II) UN تقديم 18 مشورة إلى إدارة الدعم الميداني وهيئات إدارة البعثات، بشأن التحقيقات المقترحة من الفئة الأولى أو التحقيقات المنجزة من الفئة الثانية
    :: 300 allégations de catégorie I et 900 allégations de catégorie II concernant du personnel d'opérations de maintien de la paix consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles UN :: تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 إدعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    Cette détention relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ولذلك فإن احتجازه يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    catégorie I Lieux d'affectation où 15 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale; UN الفئة الأولى: مراكز العمل التي استبقي فيها 15 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Les activités entrant dans la première catégorie sont considérées comme hautement prioritaires car l'amélioration des méthodes qui en résultera profitera aux activités de terrain et aux tâches administratives à exécuter en 2010 et 2011. UN وتعتبر الأنشطة التي تندرج ضمن الفئة الأولى ذات أولوية عالية لأن التحسين المنهجي المترتب على ذلك ستستفيد منه الأنشطة الميدانية والمكتبية المقرر الاضطلاع بها في عامي 2010 و 2011.
    En outre, alors que la durée du séjour de ces immigrés était limitée à 18 mois pour la première catégorie, elle était de quatre ans pour la deuxième catégorie. UN وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية.
    groupe I : actifs cédés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Personnel fourni à titre gracieux (type I) : évolution des effectifs Stagiaires Experts UN تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى
    Le premier groupe englobe des thèmes directement liés à la participation des gouvernements à la gestion de l'émigration et aux relations avec les communautés d'expatriés. UN تشمل الفئة الأولى القضايا التي لها صلة مباشرة بمشاركة الحكومة في إدارة النزوح والعلاقات مع جماعات المغتربين.
    En conséquence, ils ont été inclus dans les substances chimiques spécifiées de classe I. UN ونتيجة لذلك، صنفت هذه المواد كمواد كيميائية محددة من الفئة الأولى.
    Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers. UN وإلا فإننا سنجازف بأن نكون غير مناسبين لتلبية احتياجات الفئة الأولى وغير مهمين بالنسبة لمخاوف الفئة الأخيرة.
    Total brut, catégories I à VII UN إجمالي الاحتياجات، الفئة الأولى إلى السابعة
    Les condamnés âgés de plus de 30 ans et les condamnés handicapés des groupes I et II peuvent suivre, à leur demande, un enseignement général de niveau secondaire. UN ويجوز للمدانين الذين تزيد أعمارهم عن 30 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الفئة الثانية الحصول على التعليم الثانوي العام إذا رغبوا في ذلك.
    Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations. UN وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالمهام الفضائية وتفادي حالات التشظّي.
    Conseiller d'État de la République de Moldova, première classe UN مستشار الدولة لجمهورية مولدوفا، الفئة الأولى
    Contrairement à ces derniers, les mineurs ne sont pas internés dans certaines catégories d'établissements pénitentiaires (les catégories I à III réservées aux adultes). UN ولا يودع اﻷحداث في بعض الفئات من المؤسسات السجنية التي يودع فيها البالغون )من الفئة اﻷولى إلى الثالثة(.
    L'OMS a classé la viande industrielle dans le groupe un des carcinogènes, le même groupe que la cigarette, l'amiante et le plutonium, et classe la viande rouge dans le groupe deux des carcinogènes. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية صنّفت اللحوم المعالجة على أنها مُسرطِنة من الفئة الأولى. نفس الفئة كالسجائر، الأسبستوس، والبلوتونيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد