ويكيبيديا

    "في العراق والكويت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'Iraq et le Koweït
        
    • en Iraq et au Koweït
        
    • la MONUIK
        
    • POUR L'IRAQ ET LE KOWEIT
        
    • d'Iraq et du Koweït
        
    • au Koweït et en Iraq
        
    • l'Iraq et du Koweït
        
    • au mandat de
        
    • mettre fin au mandat
        
    • au Liban
        
    Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Des spécialistes du soutien psychologique sont venus en aide à des enfants traumatisés en Iraq et au Koweït. UN وقام المتخصصون بتقديم النصح لﻷطفال المصابين باﻷعراض النفسية في العراق والكويت.
    Ils sont par ailleurs convenus d'élaborer un plan d'action concret en Iraq et au Koweït pour l'année 2012. UN كما اتفقوا على وضع خطة عمل محددة في العراق والكويت لعام 2012.
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Mission de vérification des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) UN رئيس المراقبين العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت رئيس اﻷركان، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    MONUIK : Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    La société aurait dû engager d'autres dépenses pour indemniser les salariés du vol ou de l'endommagement de mobiliers et d'effets personnels en Iraq et au Koweït. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    Sur cette somme, ¥ 46 146 777 représentent les dépenses d'évacuation et ¥ 123 303 455 l'indemnisation des biens laissés en Iraq et au Koweït par les salariés de Mitsubishi. UN وهذا المبلغ يشمل 777 146 46 يناً لتغطية نفقات الإجلاء و455 303 123 يناً لتغطية المدفوعات المقدمة لتعويض موظفي ميتسوبيشي عن الممتلكات التي تركوها في العراق والكويت.
    La société déclare que les seules copies des documents bancaires pertinents se trouvaient en Iraq et au Koweït et ont été perdues. UN وتذكر الشركة أن نسخها الوحيدة للسجلات المصرفية لهذا الحساب موجودة في العراق والكويت وأنه تم فقدانها.
    La société aurait dû engager d'autres dépenses pour indemniser les salariés du vol ou de l'endommagement de mobiliers et d'effets personnels en Iraq et au Koweït. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    la MONUIK a fait le point périodiquement sur l'état d'avancement du projet. UN وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تقارير دورية عن المشروع.
    DES NATIONS UNIES POUR L'IRAQ ET LE KOWEIT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    86. Deuxièmement, le Comité a consulté les rapports relatifs aux départs établis par le secrétariat, qui décrivaient les conditions économiques et sociales et les itinéraires suivis pour l'évacuation des communautés de travailleurs étrangers d'Iraq et du Koweït, s'agissant des pays qui avaient soumis la majorité des réclamations de la catégorie " A " . UN ٦٨- ثانيا، تدارس الفريق تقارير الرحيل التي أعدتها اﻷمانة والتي تصف الخلفية الاجتماعية - الاقتصادية وطرق الرحيل لمجتمعات العمال اﻷجانب في العراق والكويت للبلدان التي تقدمت بغالبية المطالبات من الفئة " ألف " .
    35. Le Comité a observé que la rareté des pièces justificatives, alors qu'un nombre massif de réclamations sont en cause, n'est pas un phénomène sans précédent dans les programmes internationaux de réclamations, notamment dans des conditions aussi anormales que celles qui ont régné au Koweït et en Iraq durant le conflit. UN 35- ولاحظ الفريق أن ندرة الأدلة الاسنادية في حالة وجود أعداد ضخمة من المطالبات ليست ظاهرة لا سابقة لها في برامج المطالبات الدولية، لا سيما في ظروف شاذة مثل تلك التي كانت سائدة في العراق والكويت في أثناء النزاع.
    55. Dans sa réclamation, le Ministère polonais des relations économiques extérieures affirme avoir conclu, en septembre 1990, un accord avec la compagnie aérienne LOT pour évacuer des ressortissants polonais de l'Iraq et du Koweït via Amman. UN ٥٥ - تدعي وزارة العلاقات التجارية الخارجية البولندية في مطالبتها أنها أبرمت في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ اتفاقا مع شركة الخطوط الجوية البولندية " LOT " ﻹجلاء الرعايا البولنديين في العراق والكويت عن طريق عمــان.
    1. Le 9 octobre 1996, le Conseil de sécurité a examiné, conformément aux dispositions de sa résolution 689 (1991) du 9 avril 1991, la question de savoir s'il fallait mettre fin au mandat de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) ou maintenir la Mission, ainsi que les modalités de fonctionnement de celle-ci. UN ١ - في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، استعرض مجلس اﻷمن مسألة إنهاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أو مواصلتها، فضلا عن طرائق عملها وفقا للقرار ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Entreraient dans cette catégorie, la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD), la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP) et la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). UN وتقع ضمن هذه الفئة عمليات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد