ويكيبيديا

    "في الفصل السابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au chapitre VII
        
    • du Chapitre VII
        
    • le chapitre VII
        
    • dans le chapitre sept
        
    • du titre VII
        
    • au chapitre VI
        
    • aux chapitres VII
        
    La CDI a adopté 14 projets d'articles qui sont reproduits, assortis de commentaires, au chapitre VII de son rapport. UN وقد اعتمدت اللجنة 14 مشروع مادة تم استنساخها هي والتعليقات عليها في الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    Toutefois, s'agissant des sanctions prévues au chapitre VII de la Charte, le Conseil de sécurité devrait accorder davantage d'attention à leurs effets préjudiciables pour d'autres Etats. UN بيد أنه فيما يخص الجزاءات المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق ، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يولي مزيدا من الاهتمام لنتائجها الضارة للدول اﻷخرى.
    L'imposition de la paix est envisagée au chapitre VII de la Charte. UN فقد ورد التنبؤ بإنفاذ السلم في الفصل السابع من الميثاق.
    De remédier aux conséquences économiques et sociales des mesures de riposte conformément aux dispositions du Chapitre VII. UN أن يعالج العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي عملاً بالأحكام الواردة في الفصل السابع.
    En outre, nous pensons que le champ d'application du veto devrait se limiter aux mesures coercitives prévues dans le chapitre VII de la Charte. UN وباﻹضافة الى ذلك نرى أن نطاق حق النقض يجب أن يقتصر على تدابير التنفيذ المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    On trouvera au chapitre VII un résumé de l’examen de la question par le Comité. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع.
    On trouvera au chapitre VII des recommandations à l'intention du Conseil d'administration. UN وترد في الفصل السابع توصية للمجلس التنفيذي باتخاذ إجراء.
    On trouvera au chapitre VII une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration devra se prononcer. UN وترد في الفصل السابع توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    Une recommandation concernant la décision à prendre par le Conseil d'administration figure au chapitre VII. UN وترد في الفصل السابع توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    On trouvera au chapitre VII une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration est invité à se prononcer. UN وترد في الفصل السابع توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    On trouvera au chapitre VII une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration devra se prononcer. UN وترد في الفصل السابع توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    Les conclusions et recommandations formulées à ce sujet figuraient au chapitre VII du rapport. UN وضمنت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن الموضوع في الفصل السابع من تقريرها.
    Les résultats de cet exercice sont présentés plus loin au chapitre VII. UN وترد نتائج هذا الجهد في الفصل السابع أدناه.
    On en trouvera le compte rendu ainsi que celui des délibérations du Comité spécial sur cette question au chapitre VII du présent rapport [voir A/53/23 (Part IV)]. UN ويرد في الفصل السابع من هـذا التقرير سرد لما تقـدم ولنظر اللجنة الخاصة في هذا البند.
    On trouvera au chapitre VII un résumé de l’examen de la question par le Comité. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير.
    On en trouvera le compte rendu ainsi que celui des délibérations du Comité sur cette question au chapitre VII du présent rapport. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لما تقدم ولنظر اللجنة في هذا البند.
    Un résumé de ces consultations et de l'examen de la question par le Comité figure au chapitre VII du présent rapport. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة.
    Dans un premier temps, il faut en limiter strictement l'usage aux questions qui font l'objet du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN وكخطوة أولى يجب أن يقتصر استعماله بالتحديد على الشؤون المتوخاة في الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Les dispositions du Chapitre VII ne devraient être invoquées qu'en dernier recours et de manière progressive afin d'en assurer le respect. UN والأحكام الواردة في الفصل السابع يجب الاستناد إليها كملجأ أخير وبشكل متدرج لضمان الامتثال لها.
    le chapitre VII du Code pénal, qui traite des infractions contre les libertés et droits constitutionnels des citoyens, définit les éléments constitutifs de ces infractions. UN والعناصر المكونة لتلك الجريمة ترد في الفصل السابع من القانون الجنائي الذي يضع قائمة الجرائم ضد الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين.
    - Parce que les forces armées de Bosnie-Herzégovine et d'autres organes de Bosnie-Herzégovine ont commis à l'encontre de Serbes en Bosnie-Herzégovine des actes de génocide et d'autres actes interdits par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le chapitre sept du contre-mémoire; UN - لأن القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك، إلى جانب أجهـزة أخــرى تابعــة للبوسنة والهرسك ارتكبت ضد الصرب في البوسنة والهرسك أعمال إبادة جماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والتي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة؛
    Le Guatemala est doté, en vertu du décret 39-89 du Congrès national, d'une loi relative aux armes et aux munitions dont les articles 4 et 13 visent les armes de destruction massive, atomiques et autres, et dont des articles du titre VII, les articles 93, 95 et 97 c) notamment, prévoient des sanctions pénales. UN 34 - ولدى غواتيمالا قانون يتعلق بالأسلحة والذخائر، هو المرسوم رقم 38/89 الصادر عن كونغرس الجمهــــورية، يشــير في مادتيه 4 و 13 إلى الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ، وينص في مواده 93 و 95 و 97 (ج) الواردة في الفصل السابع على تدابير عقابية.
    On trouvera au chapitre VI du présent rapport un résumé de l'examen de la question par le Comité. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السابع من هذا التقرير.
    On trouve aussi des dispositions précises sur ce sujet aux chapitres VII (conséquences économiques et sociales des mesures de riposte) et IX (démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans l'agriculture) du présent document. UN كما يمكن الاطلاع على نص محدد بشأن هذا الموضوع في الفصل السابع (العواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي) والفصل التاسع (النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة) من هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد