ويكيبيديا

    "في فيينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Vienne
        
    • de Vienne
        
    • ONUV
        
    • à Genève
        
    • au CIV
        
    • Office
        
    • VIE
        
    • A Vienne
        
    La visite de pays ou la réunion conjointe à Vienne doit être planifiée et organisée par l'État partie examiné. UN وتتولّى الدولة الطرف المستعرَضة تخطيط وتنظيم الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Mission permanente du Pakistan auprès des organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    Entités comprises dans le déploiement à l'Office des Nations Unies à Vienne UN المكاتب والإدارات والكيانات المشمولة بالنشر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Trois réunions internationales ont eu lieu à l'Office des Nations Unies à Vienne en 2002, 2003 et 2004. UN كما عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في الأعوام 2002 و2003 و2004.
    Bureau du Directeur général, Office des Nations Unies à Vienne UN مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent du Japon auprès des organisations internationales à Vienne UN السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لليابان لدى المنظمة الدولية في فيينا
    Le siège de la Fédération se situe à Vienne, en Autriche. UN وهو يتخذ مكتبه الرئيسي في فيينا. أغراض ومقاصد المنظمة
    Il a aussi examiné plusieurs projets individuels dans d'autres unités, y compris l'Office des Nations Unies à Vienne et les commissions régionales. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    À cette fin, les organisations sont convenues de créer une nouvelle organisation internationale, l'Institut commun de Vienne, ayant son siège à Vienne. UN ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت المنظمات على إنشاء منظمة دولية جديدة، هي معهد فيينا المشترك، الذي سيكون مقره في فيينا.
    1987 Chef adjoint de la délégation roumaine aux négociations sur le désarmement à Vienne. UN ١٩٨٧: نائب رئيس وفد المفاوضات الروماني بشأن نزع السلاح في فيينا.
    Les stations transmettront des données au Centre international de données qui doit être créé à Vienne. UN وسوف ترسل المحطات بيانات إلى مركز البيانات الدولي الذي سوف ينشأ في فيينا.
    Les travaux de l'Office des Nations Unies à Vienne sont suivis par le biais des Églises membres de la Conférence. UN وتجري بالمثل متابعة العمل الذي يقوم به مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق الكنائس اﻷعضاء في المؤتمر.
    Les déficiences du Système à disques optiques observées à Vienne ont également été mentionnées. UN وأشير أيضا إلى النواقص الحاصلة في نظام القرص الضوئي في فيينا.
    Il faut espérer que l’évaluation quinquennale du suivi de la Déclaration et du Programme d’action aidera à donner effet au nouveau consensus qui s’est dégagé à Vienne. UN وأعرب عن أمله في أن يدعم الاستعراض الخمسي ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا التوافق الجديد في اﻵراء الذي تم التوصل إليه في فيينا.
    Il espère gagner l’appui des nombreux pays qui l’ont invité: il passera tout le temps dont il dispose à Vienne pour réaliser cette transformation. UN وطلب تفهم الدول العديدة التي دعته لزيارتها: فسيصرف كل ما يتاح له من وقت في فيينا لتنفيذ هذا التحول.
    Le siège de la Commission, qui a tenu huit sessions jusqu’ici, est à Vienne. UN ويوجد في فيينا مقر اللجنة التي عقدت حتى اﻵن ثماني دورات.
    e) Création de quatre postes à la Section d’interprétation à Vienne UN إنشــاء أربــع وظائـف في قسم الترجمة الشفوية في فيينا
    Cela fait maintenant 72 ans qu'a eu lieu la Conférence mondiale sur la population à Vienne, en 1927. UN وقد مرت اثنتان وسبعون سنة منذ أن انعقـــد مؤتمر السكان العالمي في فيينا في عام ١٩٢٧.
    Les activités sont mises en oeuvre par le Bureau des affaires spatiales sis à Vienne. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي يقع مقره في فيينا بتنفيذ الأنشطة.
    Il existe environ 300 stations autour du monde qui envoient des données au Centre de données international de Vienne. UN وتوجد في كافة أصقاع العالم 300 محطة ترسل بياناتها إلى المركز الدولي للبيانات في فيينا.
    Directeur général de l'ONUV et directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime UN المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Système informatisé de suivi de la production documentaire (DRITS) est désormais raccordé, à New York, aux départements auteurs; il fonctionne maintenant à Genève et est en cours d'installation à Vienne. UN ولقد أصبح النظام المعلوماتي لمتابعة انتاج الوثائق من اﻵن فصاعدا ملحقا، في نيويورك، باﻹدارات اﻷم وبدأ العمل به اﻵن في جنيف ويجري التجهيز بالعمل به في فيينا.
    Contribution des autres organisations sises au CIV au fonctionnement du Service des bâtiments UN مساهمات المنظمات الأخرى الموجودة في فيينا في العمليات العمومية
    Malheureusement, l'établissement de ce registre à Vienne rendrait difficile l'enregistrement des doléances alors que les conditions de VIE des populations palestiniennes continuent de se détériorer. UN لكن مع الأسف، إن إنشاء السجل في فيينا سيجعل من الصعب تسجيل معاناة الشعب الفلسطيني بينما تزداد ظروفهم المعيشية سوءا.
    A Vienne nous nous sommes rendu compte que la protection des droits de l'individu est devenue une question qui intéresse des personnes de races différentes dans toutes les parties du monde. UN ولقد أدركنا في فيينا أن حماية حقوق الانسان أصبحت محل اهتمام أناس منتمين إلى مختلف اﻷعراق وقادمين من جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد