ويكيبيديا

    "لا أعتقد ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne crois pas
        
    • Je ne pense pas
        
    • Je crois pas
        
    • Je ne le pense pas
        
    • Je n'y crois pas
        
    • Je ne le crois pas
        
    6 ans, tee shirt vert ? Je ne crois pas, mais on est un peu claqués. Open Subtitles ــ عمره 6 سنوات , بقميص أخضر ــ لا أعتقد ذلك , لكننا
    Si je voulais cacher 200 personnes, Je ne crois pas... Open Subtitles إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك
    Je ne pense pas, Papa. Je pense qu'ils apprécieront ma loyauté. Open Subtitles لا أعتقد ذلك يا أبي أعتقد أنهم يقدّرون ولائي
    Je ne pense pas, donc Je ne pense pas qu'on va commencer avec celle-là. Open Subtitles لا أعتقد ذلك, لذا, لذا, لا أعتقد أنّنا سنبتدئ بهذا النقاش.
    - Non ? Je crois pas. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , على أى حال لما لا نستغل الفرصه
    Pensent-ils réellement que les Timorais pourraient survivre à une autre guerre civile? Que Dieu me pardonne, mais Je ne le pense pas. UN هل يعتقدون حقا أن التيموريين الشرقيين يمكنهم النجاة من حرب أهلية أخرى؟ سامحني يا الله، ولكنني لا أعتقد ذلك.
    Je ne crois pas. Il a une régurgitation de la valve mitrale. Je ne pense pas que le petit peut survivre à une reconstruction complète. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، لدية إرتخاء في الصمام التاجي لا أعتقد أن الصبي سينجو
    C'est peut-être des bêtises, mais Je ne crois pas. Open Subtitles قد لا يكون شيئاً مهماً، لكنني لا أعتقد ذلك.
    Certains disent qu'il n'y a pas lien plus fort que le sang, mais Je ne crois pas que. Open Subtitles البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك
    Je ne crois pas. J'ai évité les balles. Open Subtitles لا أعتقد ذلك لقد تجنبت الرصاصات على أى حال
    Je ne crois pas. Pourquoi ? Open Subtitles لا , لا أعتقد ذلك لماذا , ما الذي يجري ؟
    Je ne crois pas. Ça devient vraiment fatigant et immature. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك بصراحة، هذا ممل وطفولي للغاية
    Je ne pense pas... Je crois qu'il répète, ce soir. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أعتقد أنه يؤدي البروفات الليلة
    Je ne pense pas que c'est ce que je recherche. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك بالضبط الذي أَبْحثُ عنه.
    Toutes ces personnes épousent-elles un point de vue partial? Je ne pense pas. UN هل لكل هؤلاء الشعوب جدول أعمال متسم بأحادية الجانب تدافع عنه؟ لا أعتقد ذلك.
    Vous pourriez avoir une commotion, mais Je ne pense pas. Open Subtitles من الممكن أن تكوني أُصيبتِ بإرتجاج لكنني لا أعتقد ذلك
    Je ne pense pas. Je pense que vous voulez une excuse pour revenir dans leurs vies. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، أعتقد أنك تبحث عن عذر لتجد سبيلا لتتغلل في حايتهم مجددا
    Je crois pas, sinon tu comprendrais que m'appeler Road House est en fait un compliment. Open Subtitles أرأيت لا أعتقد ذلك لأنك لو فعلت ستعلم بأن دعوتي بالفندق الصغير هي نوعاً ما ثناء
    De toi à moi, Je crois pas que tu sois comme ça. Open Subtitles من اجل التعادل اعتقد بانك لست كذلك لا أعتقد ذلك
    Ai-je été hors sujet? Je ne le pense pas. UN هل كان كلامي خارجاً عن الموضوع؟ لا أعتقد ذلك.
    Je n'y crois pas. Open Subtitles في الدّاخل على هذا، أيضا؟ أنا لا أعتقد ذلك.
    Pourtant, les difficultés que nous rencontreront inévitablement doivent-elles pour autant nous dissuader de commencer notre progression? Je ne le crois pas. UN فهل ينبغي أن تثنينا الصعوبات التي سنواجهها لا محالة عن مباشرة سعينا؟ لا أعتقد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد