ويكيبيديا

    "من بين أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parmi les membres
        
    • des membres de
        
    • parmi ses membres
        
    • que des membres
        
    • parmi ses propres membres
        
    • des membres intéressés de l'
        
    Il n'existe aucune école de droit au Bhoutan et les juges, nommés parmi les membres de la fonction publique, ne sont pas diplômés. UN ولا توجد كلية حقوق في بوتان ولا يحوز القضاة شهادة في القانون، إذ انهم يعينون من بين أعضاء الخدمة المدنية.
    Il est désigné par le Premier ministre parmi les membres du gouvernement élus au parlement. UN وهذا الوزير يعيّنه رئيس الوزراء من بين أعضاء الحكومة المنتخبين في البرلمان.
    Les rapporteurs sont désignés parmi les membres du Conseil d'État ou de la Cour des comptes. UN ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات.
    Le Roi désigne le Premier Ministre parmi les membres de la Chambre d'assemblée, en suivant l'avis du Conseil consultatif du Roi (Liqoqo). UN ويعين الملك الوزير الأول من بين أعضاء الجمعية الوطنية وبناء على توصية المجلس الاستشاري الملكي.
    Elle prévoit également que l'un des membres de celle-ci doit représenter une organisation féminine désignée conformément à la loi. UN ويقضي كذلك بأن يكون من بين أعضاء المجلس ممثلةٌ عن المنظمات النسائية يتم ترشيحها وفقاً لقانون البرلمان.
    Les candidats à la présidence de la République sont désignés au scrutin secret parmi les membres du Parlement. UN ويُختار مرشحو الانتخابات الرئاسية بالاقتراع السري من بين أعضاء البرلمان المنتخبين.
    À l'issue des élections générales, le président est élu à bulletin secret parmi les membres du Nitijela. UN وعقب الانتخابات العامة، ينتخَب رئيس الجمهورية من بين أعضاء المجلس بالاقتراع السري.
    À l'issue des élections générales, le président est élu à bulletin secret parmi les membres du Nitijela. UN وعقب الانتخابات العامة، ينتخَب رئيس الجمهورية من بين أعضاء المجلس بالاقتراع السري.
    Les ministres sont désignés par le Roi, sur avis du Premier Ministre, parmi les membres de l'Assemblée nationale et du Sénat. UN ويقوم الملك بتعيين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Celui-ci est élu parmi les membres du conseil local, dont il dirige les travaux et auquel il rend compte de ses activités. UN ويُنتخب هذا المسؤول من بين أعضاء المجلس المحلي، ويتولى توجيه أنشطته ويعتبر مسؤولاً أمامه.
    Les députés de la chambre basse du Parlement sont nommés parmi les membres de l'Assemblée. UN ويُعيَّن في مجلس النواب في البرلمان نواب من بين أعضاء جمعية شعب كازاخستان.
    L'ensemble de l'électorat devrait élire le ministre principal parmi les membres de l'assemblée législative. UN وينبغي أن يشترك جميع الناخبين في انتخاب رئيس الوزراء من بين أعضاء الجمعية التشريعية.
    Deux femmes ont été choisies parmi les membres de l'Assemblée nationale pour siéger à la Commission permanente de l'Assemblée nationale. UN وانتخبت سيدتان من بين أعضاء الجمعية الوطنية كعضوين في اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية.
    Le Cabinet comprend le Premier Ministre, le Ministre de la justice et les autres membres du gouvernement nommés par le Premier Ministre parmi les membres du parlement. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، والنائب العام، ووزراء آخرين للحكومة يعينهم رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان.
    Communes ayant nommé un-e délégué-e à l'égalité des chances parmi les membres du conseil communal UN كوميونات قامت بتسمية مندوب أو مندوبة لتكافؤ الفرص من بين أعضاء المجلس المحلي
    Le Premier Ministre est nommé par le Président de la République parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ويعين رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Communes ayant nommé un(e) délégué(e) à l'égalité des chances parmi les membres du conseil communal UN الكوميونات التي عيّنت مفوضا لتكافؤ الفرص من بين أعضاء مجلس الكوميون
    Le VicePrésident est nommé par le Président parmi les membres de l'Assemblée nationale. UN ويعين الرئيس نائب الرئيس من بين أعضاء الجمعية الوطنية.
    En effet, il se pourrait que des membres de la commission tentent de protéger des collègues prêts à tout. UN ومع ذلك، قد يكون من بين أعضاء المجلس من يحاولون حماية زملائهم المارقين.
    Le Club compte parmi ses membres des champions et des sportifs ayant gagné des compétitions internationales. UN ويوجد من بين أعضاء النادي أشخاص فازوا ببطولات دولية وآخرون أحرزوا مراكز متقدمة.
    Les dix secrétaires d'Etat (ministres) composant cet organe sont nommés par le Grand Conseil parmi ses propres membres. UN ويعيَّن وزراء الدولة العشرة الذين يشكلون هذه الهيئة من بين أعضاء المجلس النيابي الأعلى والعام.
    * À l'issue de la séance, le Président tiendra une réunion d'information à l'intention des membres intéressés de l'Or-ganisation des Nations Unies dans la même salle de confé-rence. UN * يقدم الرئيس إحاطة شفوية للأعضاء المهتمين من بين أعضاء الأمم المتحدة، في غرفة الاجتماعات ذاتها، فور انتهاء الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد