ويكيبيديا

    "وجروسالم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jerusalem
        
    Toutefois, le couvre-feu a été maintenu dans neuf secteurs d'Hébron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 avril 1994) UN غير أنه ظلت تسع أحياء من الخليل تحت منع التجول. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Depuis une semaine, 31 exilés sont ainsi rentrés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 avril 1994) UN وقبل ذلك بأسبوع، عاد حوالي ٣١ مبعدا. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤(
    Ha'aretz et le Jerusalem Post ont signalé qu'un journaliste palestinien avait été condamné à deux années de prison avec sursis et au paiement d'une amende de 15 000 nouveaux shekels pour avoir écrit des articles à la gloire de l'Intifada. UN وذكرت صحيفتا هآرتس وجروسالم بوست أنه صدر حكم بسجن صحفي فلسطيني لمدة سنتين مع إيقاف التنفيذ وتغريمه ١ ٥٠٠ شاقلا جديدا ﻷنه كتب مقالة أشاد فيها بالانتفاضة.
    Les soldats ont ouvert le feu en direction des assaillants et ont fouillé le secteur. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 février 1993). UN وأطلق الجنود النار صوب المهاجمين وفتشوا المنطقة )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    Deux vigiles ont été attaqués et blessés par un ouvrier de Gaza, au centre de conditionnement Yivulim de Moshav Pardesya, dans la région de Sharon. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 février 1993; également relatés dans Al-Fajr, 8 mars 1993) UN وهاجم عامل من غزة حارسين وأصابهما بجراح في معمل التغليف بيوغوليم في موشاف بارديسيا، في منطقة شارون. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Une voiture a été incendiée à Jérusalem-Est. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 8 mars 1993) UN وأحرقت سيارة في القدس الشرقية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    A son tour un soldat qui se trouvait à bord du véhicule a ouvert le feu en direction des assaillants; ceux-ci ont réussi à prendre la fuite. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 mars 1993) UN وفتح أحد الجنود في الحافلة النار على المهاجمين ولكنهما تمكنا من الفرار. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١١ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    Par ailleurs, un important stock d'armes à feu a été découvert dans le camp. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 mars 1993) UN واكتشف مخزون كبير من اﻷسلحة النارية أيضا في المخيم. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    Ils ont également été reconnus coupables de tentatives de meurtre sur la personne de hauts responsables de la police. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 mars 1993) UN وتقررت أيضا إدانتهما بمحاولة اغتيال كبار ضباط في الشرطة. )هآرتس وجروسالم بوست، ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Le recours d'un autre expulsé, M. Alfred Michael Tubassi, expulsé en 1974, a été rejeté. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 décembre 1992) UN ورفض طعن مبعد آخر، الدكتور ألفريد ميخائيل طوباسي الذي أبعد في ١٩٧٤. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Cinq blessés ont été signalés à Jérusalem-Est et huit à Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 septembre 1993) UN وأبلغ عن وقوع خمس اصابات في شرق القدس وثماني اصابات في مدينة غزة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Les autres expulsés devraient rentrer en Israël en décembre. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 et 10 septembre 1993) UN ومن المقرر أن يعود بقية المبعدين إلى إسرائيل في كانون اﻷول/ديسمبر. )هآرتس وجروسالم بوست، ٩ و ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Le nombre de maisons murées avaient aussi diminué. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 décembre 1993) UN وكذلك نقص عدد المنازل المختومة بالشمع اﻷحمر )هآرتس وجروسالم بوست، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    Il a été accusé d'avoir délibérément mis en péril des êtres humains sur la voie publique. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 janvier 1994) UN وقد اتهم بتعريض الحياة البشرية للخطر بصورة ماكرة على طريق عام. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    73. Le 13 mai 1994, les FDI se sont officiellement retirées de Jéricho. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 mai 1994) UN ٧٣ - في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤، انسحب جيش الدفاع الاسرائيلي رسميا من أريحا. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Les gardes frontière sont finalement arrivés pour séparer les combattants. (Ha'aretz, 17, 18 mai 1994; Jerusalem Post, 17, 18 et 19 mai 1994) UN ثم وصلت شرطة الحدود وفصلت بين المجموعتين. )هآرتس، ١٧ و ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وجروسالم بوست ١٧ و ١٨ و ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤(
    On a signalé des jets de pierres dans la bande de Gaza, en particulier sur des patrouilles israélo-palestiniennes. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 août 1994) UN وألقيت الحجارة في قطاع غزة بصفة خاصة على دوريات اسرائيلية - فلسطينية مشتركة )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    Un couvre-feu a été décrété dans la ville. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 avril 1994) UN وفرض حظر تجول على المدينة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Les auteurs des attentats, originaires du village d’Azira Shamalya, près de Naplouse, ont été identifiés par les forces de sécurité au moyen de tests de recherche d’ADN effectués sur des membres de leur famille. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 14 octobre; Ha’aretz, 19 octobre) UN وقد تعرفت قوات اﻷمن على هؤلاء اﻷشخاص وهم من قرية عصيرة الشمالية بالقرب من نابلس، بعد إجراء فحوص (DNA) على أعضاء أسرهم. )هآرتس وجروسالم بوست، ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ؛ هآرتس ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Un bouclage général empêchant les Palestiniens d’entrer en Israël restait en vigueur. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 septembre) UN بيد أن إغلاقا عاما يمنع الفلسطينيين من دخول إسرائيل ظل ساريا. )هآرتس وجروسالم بوست، ٥١ أيلول/سبتمبر(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد