ويكيبيديا

    "يعقدها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • convoquées par
        
    • convoquée par
        
    • organisées par
        
    • imprévues
        
    • tenir
        
    • organisé par
        
    • tiendra
        
    • convoqué par
        
    • organisés par
        
    • organise
        
    • réunions d
        
    • organisée par
        
    • tenues
        
    Les délibérations se poursuivent dans le cadre de réunions informelles convoquées par le Président du Conseil; UN والمناقشات مستمرة في جلسات غير رسمية يعقدها رئيس المجلس؛
    Consultations officieuses convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Consultations officieuses convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Consultations officieuses convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Une telle conférence est en effet convoquée par les arbitres dans le seul but de définir avec précision les procédures qui seront suivies et il serait tout à fait inapproprié que les arbitres puissent demander aux parties à ce stade de renoncer au droit qu'elles pourraient avoir de contester leurs décisions, voire d'aborder des questions relatives à l'exécution de la sentence. UN فهذه المداولة يعقدها المحكمون في الواقع بهدف واحد وهو التحديد الدقيق للاجراءات التي ستتبع وأنه لمن غير الملائم على الاطلاق أن يكون بإمكان المحكمين الطلب إلى اﻷطراف التنازل عن حق بإمكانهم استخدامه للطعن بقراراتهم، وحتى التصدي لمسائل متصلة بتنفيذ القرار التحكيمي.
    Consultations officieuses convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Consultations officieuses convoquées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    :: Organisation des réunions mensuelles du Comité international d'appui au processus électoral convoquées par le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN :: اجتماعات شهرية للجنة الوطنية لدعم العملية الانتخابية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام ونائبه
    Le HCR participe aux réunions ordinaires interinstitutions convoquées par le Centre pour les droits de l'homme. UN وتشترك المفوضية في الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات التي يعقدها مركز حقوق اﻹنسان.
    L'Envoyé spécial participe à la préparation et à la tenue de chaque cycle de discussions et de négociations convoquées par le Groupe. UN ويشارك المبعوث الخاص في التحضير لكل جولة من جولات المناقشات والمفاوضات التي يعقدها الفريق المعني بالتنفيذ وكذلك في إجرائها.
    Les réunions internationales d'experts convoquées par le PNUCID pour entamer des discussions de fond propres à faciliter l'élaboration des politiques et stratégies du Programme grâce à un processus d'examen critique n'ont pas lieu très souvent. UN أما اجتماعات الخبراء الدوليين التي يعقدها البرنامج من أجل إجراء مناقشات فنية تؤدي إلى بلورة سياسات البرنامج واستراتيجياته من خلال عملية استعراض نقدي فهي ليست حدثا متواترا.
    C. Réunions d’information convoquées par le Président du Conseil de sécurité à l’intention des États non membres; distribution des projets de résolution et de comptes rendus des réunions et consultations plénières* UN جيم - جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التـــي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لغير اﻷعضاء، وإتاحــة مشاريع القـــرارات وموجـــزات الجلسات والمشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته*
    Pour les grandes conférences convoquées par le Secrétaire général, des ressources sont prévues au titre des activités d’information. UN ١٥ - بالنسبة للمؤتمرات الرئيسية التي يعقدها اﻷمين العام، ترصد اعتمادات للوفاء باحتياجات التغطية اﻹعلامية.
    En ce qui concerne le service des séances, cette catégorie comprend essentiellement les réunions des représentants de pays fournissant des contingents aux opérations de maintien de la paix et les conférences de presse convoquées par le Secrétaire général ou le Département de l'information. UN وفيما يتعلق بخدمة الاجتماعات، تتضمن هذه الفئة أساسا الاجتماعات التي يعقدها ممثلو البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام، والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها اﻷمين العام أو إدارة شؤون اﻹعلام.
    En ce qui concerne le service des séances, cette catégorie comprend essentiellement les réunions des représentants de pays fournissant des contingents aux opérations de maintien de la paix et les conférences de presse convoquées par le Secrétaire général ou le Département de l'information. UN وفيما يتعلق بخدمات الاجتماعات، تتضمن هذه الفئة أساسا اجتماعات ممثلي البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام، والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها اﻷمين العام أو إدارة شؤون اﻹعلام.
    Les finances d'UNIFEM feraient l'objet d'un examen continu dans le cadre de réunions mensuelles convoquées par l'Administrateur associé ainsi que d'examens trimestriels approfondis réalisés par le Bureau de l'administration et des finances. UN وسيستمر استعراض مالية الصندوق بدقة من خلال الاجتماعات الشهرية التي يعقدها مدير البرنامج المعاون، كما ستستمر الاستعراضات الفصلية المعمقة من جانب مكتب البرنامج اﻹنمائي للشؤون المالية واﻹدارية.
    C. Réunions d’information convoquées par le Président du Conseil de sécurité à l’intention des États non membres; distribution des projets de résolution et de comptes rendus succincts des réunions et consultations UN جيم - جلسـات اﻹحاطـة اﻹعلامية التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لغير اﻷعضاء، وإتاحة مشاريع القرارات وموجزات الجلسات والمشاورات
    C. Réunions d’information convoquées par le Président du Conseil de sécurité à l’intention des États non membres UN جيم - جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لغير اﻷعضاء
    Le Bureau de l'administration et de la gestion continue de représenter l'Autorité aux réunions mensuelles des équipes de gestion des opérations et de coordination du dispositif de sécurité qui sont convoquées par l'équipe de pays des Nations Unies en Jamaïque. UN وما برح مكتب الإدارة والتنظيم يمثل السلطة في الاجتماعات الشهرية لكل من فريق إدارة العمليات وفريق إدارة الأمن التي يعقدها مكتب الأمم المتحدة القطري في جامايكا.
    Les membres du Comité sont élus au cours de réunions bisannuelles des États Parties convoquées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - يُنتخب أعضاء اللجنة في اجتماعات الدول الأعضاء التي يعقدها الأمين العام للأمم المتحدة كل سنتين في مقر الأمم المتحدة.
    Réunion officieuse sur le rapport de la Conférence sur le désarmement (au titre du point 98 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de l'Autriche) UN مشاورات غير رسمية بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح (في إطار البند 98 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد النمسا)
    Une série de réunions sans caractère officiel organisées par l’UNIDIR en 1998 sont axées sur ces problèmes dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح.
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières imprévues du Conseil de sécurité en composant le numéro (212) 963-8530. UN يمكن الحصول على معلومات مسجلة بشأن الجلسات والمشاورات التي يعقدها مجلـــــس الأمـــــن بكامـل هيئته بالاتصال بالرقم (212) 963-8530.
    Le Groupe de travail devrait aussi, atil été suggéré, tenir des réunions régionales entre les sessions qui avaient lieu à Genève. UN واقتُرح أيضا أن يعقد الفريق العامل دورات إقليمية تتخلل دوراته التي يعقدها في جنيف.
    88. La CNUCED participera au " Forum des industries du cuir en Afrique " organisé par le Centre du commerce international, et tiendra un séminaire sur le rôle des structures d'appui dans la promotion du développement des PME. UN ٨٨- وسيشارك اﻷونكتاد في الجمعية اﻷفريقية لتجارة وصناعة الجلود التي يعقدها مركز التجارة الدولية، وسينظم حلقة دراسية عن دور هياكل الدعم في تشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le président et le vice-président seront élus lors de la première séance que tiendra l'Assemblée législative au lendemain des élections générales. UN وينبغي إجراء انتخاب رئيس المجلس ونائبه في الجلسة اﻷولى التي يعقدها المجلس التشريعي عقب الانتخابات العامة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est également membre du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, qui est convoqué par le chef du Département des affaires politiques. UN ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، التي يعقدها رئيس إدارة الشؤون السياسية.
    :: Ateliers pour l'élaboration et la formulation de projets productifs organisés par la délégation de la CHDI dans l'État. UN ▪ حلقات عمل من أجل وضع وصياغة مشاريع إنتاجية، يعقدها وفد الولاية في لجنة تنمية السكان الأصليين.
    C'est la dernière réunion que le Conseil organise cette année concernant les travaux de ces trois comités. UN هذه هي الجلسة الأخيرة التي يعقدها مجلس الأمن هذا العام بشأن أعمال اللجان الثلاث المذكورة.
    Prévoit la présentation par le Président du contenu et de la structure des réunions d'information et membres aux États qui ne sont pas membres du Conseil, après consultations officieuses. UN محتوى وطرائق الجلسات الإعلامية، التي يعقدها الرئيس لفائدة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Réunion d'information sur l'atelier technique consacré au Protocole de Kyoto, organisée par les présidents (12 h 00 — 13 h 00) UN جلسة إعلامية يعقدها الرئيسان عن حلقات العمل التقنية بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    ii) Nombre de réunions sur le rétablissement des procédures parlementaires tenues par des parties prenantes nationales à l'intention des populations locales UN ' 2` عدد الجلسات التي يعقدها أصحاب المصلحة الوطنيون لعامة السكان بشأن استئناف المداولات البرلمانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد