ويكيبيديا

    "أخذها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levá-la
        
    • levou-a
        
    • levar
        
    • levado
        
    • levada
        
    • a levou
        
    • tirou
        
    • levou-o
        
    • ficar com ele
        
    • tomar
        
    • tirar
        
    • levá-lo
        
    • aceitar
        
    • roubou
        
    • levaram
        
    Você acha que deveriamos levá-la a um médico ou algo assim? Open Subtitles أتظن بأن علينا أخذها إلى الطبيب أو شيء من هذا؟
    Se possível, levá-la para um lugar onde ninguém a conheça... Open Subtitles إذا كان بالإمكان، أخذها لوضع حيث لا أحد يعرفها
    Há dois meses ele levou-a ao cinema com um amigo. Open Subtitles منذ شهرين أخذها فى نزهة بالسيارة مع صديق اخر
    Têm dez minutos. Depois, podem levar esta num caixão. Open Subtitles أمامكم 10 دقائق بعدها يمكنكم أخذها جثه هامدة
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    Sim, se a placa tem o teu nome podes levá-la e a... polícia não pode fazer nada. Open Subtitles أجل ، إن كانت اسمك على لافتة يمكنك أخذها ولا يمكن للشرطة أن تفعل شيئاً
    Mas o tipo conseguiu levá-la da porta para a cama sem resistência. Open Subtitles لكنه بطريقة ما نجح في أخذها من الباب للسرير بلا مقاومة
    Ele queria levá-la a passear. Está perdido de amores. Open Subtitles لقد أراد أخذها للخارج اليوم لقد هام بها.
    Eu devia levá-la para Malvern, para ser tratada como eu fui. Open Subtitles يجب أن أخذها إلى مالفرن لكى تعالج كما كنت أفعل
    levou-a almoçar com os seus amigos, poetas, artistas e músicos. Open Subtitles أخذها للغداء مع أصدقائه شعراء , فنانون، و موسيقيون
    O "mayor" foi vê-la à cadeia e levou-a para casa dele até ela se recompor. TED وعندما رآها العمدة في الحبس أخذها إلى بيته حتى تستطيع الوقوف على قدميها.
    levou-a para a estrada cheia de gelo e foi logo bater contra um eléctrico! Open Subtitles لقد أخذها الى طريق جليدى و انزلق الى شارع السيارات
    Aonde foram, que é para a levar a outro lado? Open Subtitles أين أنت أخذتها للعشاء لكي أخذها لمكان مختلف. ؟
    Coloque o que gostava de levar sobre a mesa, para inspecção. Open Subtitles ضع الأغراض التي تريد أخذها على المنضدة لنفتّشها يا سيّدي
    Encontrei isto hoje no mercado. Se alguém quiser levar para casa para fazer puré, esteja à vontade. TED وجدت هذا في سوق المزارعين اليوم. لو أن أحداً يريد أخذها للمنزل وهرسها لاحقاً، فعلي الرحب والسعة.
    Ele está a usar todos os satélites da sua empresa para tentar localizar o sítio para onde aquela coisa a possa ter levado. Open Subtitles يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته، ليحاول أن يجد المكان الذي أخذها إليه هذا الشيء.
    A minha mãe foi levada da minha casa pelos comunistas, a meio da noite, quando eu tinha 1 0 anos. Open Subtitles والدتي أخذها الشيوعيون من المنزل في منتصف الليل، وأنا في العاشرة من عمري.
    -Ele violou essa aliança quando a levou no meu lugar a viajar, enquanto escrevia o poema. Open Subtitles حين أخذها و لم يأخذنى لكى يكتب هذه القصيدة
    Mais ou menos 1,80m, roupas escuras, e transportava uma maleta prateada que ele tirou do que morreu. Open Subtitles كان طوله حوالي ستّ أقدام، وملابسه داكنة، وكان يحمل حقيبة فضيّة أخذها من الرجل الميّت.
    Não lho dei. Ele levou-o. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة المزيد أنا لم أعطها له، هو من أخذها.
    Se é isso que sentes, talvez devas ficar com ele. Open Subtitles اذا كان هذا هو شعورك اذا ً ربما عليك أخذها
    Quase metade dos pacientes que tomam comprimidos para a tensão alta deixam de os tomar ao fim de um ano. TED في الغالب نصف مرضى الذين وصفت لهم حبوب الضغط الدموي العالي يتوقفون عن أخذها خلال عام.
    Se estivesses preparado para a dirigir, não ta teria conseguido tirar. Open Subtitles لو كنت مستعداً لإدارة شركة ليكس لما أمكنني أخذها منك
    - Levem o corpo. - Não! Não podem levá-lo. Open Subtitles ـ خُذوا الجثــة ـ لكن, لا,لا يُمكنك أخذها
    Eu não me importo com o seu dinheiro ou a eleição. Eu nunca aprendi a aceitar a derrota. Se Salma não pode ser minha nesta vida, eu não vou deixá-la ser de ninguém. Open Subtitles لابد أن أخذ سلمى أن لم أخذها فلن تكون لغيرى
    Que tal ires buscar a carteira e passas para cá $20 para pagar as revistas porno que o teu anjinho roubou? Open Subtitles ما رأيك أن تمد يدك إلى محفظتك وتدفع لي العشرين دولاراً من أجل مجلات الدعارة التي أخذها ملاكك الصغير؟
    Quando os romanos a levaram... nem um desceu dos céus para intervir. Open Subtitles وعندما أخذها الرومان ، لم يتدخل أحد من سلالة السماوات لينقذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد