Segundo todas as aparências exteriores, o John tinha tudo a seu favor. | TED | من جميع المظاهر الخارجية, بدى جون كأن كا شيء يمضي لصالحه |
Gostaria de uns dias para recolher mais informações para lhe fornecer antes de caracterizá-lo, mas mantenho a opinião de que as aparências podem iludir. | Open Subtitles | و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته لكنّي مازلت على رأيي بأنّ المظاهر خادعة |
Nao te deixes enganar pelas aparências. Sinto-me pessimo na mesma. | Open Subtitles | حسناً , لا تدعي المظاهر تخدعك لازال الشعور رهيباً |
Ela não parece burra. As aparências muitas vezes enganam. | Open Subtitles | ـ إنها لاتبدو غبية ـ المظاهر خداعة ياسيدتي |
Contraem também mais empréstimos do que as gerações anteriores, e gastam uma porção muito maior do seu salário em bens relacionados com a imagem e o estatuto. | TED | كما يقترض الشباب أكثر مما فعلت الأجيال القديمة كما أنهم يصرفون قدرًا أكبر من دخلهم على سلع المظاهر وممتلكات الرفاهية |
É importante manter as aparências mesmo se o negócio estiver em declínio. | Open Subtitles | من المهم الحفاظ على المظاهر حتى لو كان العمل في إنحدار |
E poderei eu acrescentar, aparências, são importantes para ti. | Open Subtitles | وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ. |
Se queremos que isto resulte, tens de manter as aparências. | Open Subtitles | إن كنا سننجو بفعلتنا هذه، عليك الحفاظ على المظاهر |
As aparências enganam, amor, por isso vamos manter-nos escondidos. | Open Subtitles | المظاهر خدّاعة يا عزيزتي فلنبقَ بعيدَين عن الأنظار |
Segundo todas as aparências, eu nasci numa dinâmica de família ideal: mãe, pai, irmã e irmão. | TED | من أجل المظاهر فقط، ولدت في ديناميكية عائلة مثالية: أم، وأب، وأخت، وأخ. |
Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências. | Open Subtitles | وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر |
Devemos, pelo menos, manter as aparências. | Open Subtitles | فلا بد علينا على الأقل المحافظة على المظاهر |
Não conseguem ver que apesar das nossas aparências externas... esse charlatão não é nada como eu? | Open Subtitles | ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني |
Eles também usam a casa-de-banho, apesar das aparências. | Open Subtitles | ويقضون حاجتهم أيضا يا إد بالرغم من المظاهر. |
Mas como o senhor bem sabe, as aparências podem iludir, o que me traz de novo ao motivo deste nosso encontro. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان |
Claro que é tudo artificial, como tanta coisa aqui para bem das aparências. | Open Subtitles | بالطبع، هذه الأشياء ليست حقيقية كالكثير من الأشياء هنا ولكنها من أجل المظاهر |
Como disseste, é só para as aparências. Fazemos umas paredes. | Open Subtitles | كما قلت, إنه لأجل المظاهر نبني عده حوائط |
Claro. Há que manter as aparências, certo? | Open Subtitles | بالتأكيد، يجب أن نحافظ على المظاهر أليس كذلك؟ |
É um peso e duas medidas e os EUA têm de ultrapassar esta obsessão com a imagem corporal. | Open Subtitles | هذا تمييز عنصري وعلى الأمريكان أن يتخلصوا من هوس المظاهر |
Porque, apesar do teu ar bimbo e do teu bom aspecto, és muito esperta. | Open Subtitles | لأنه بغض النظر أن والداك يحبان المظاهر الحسنة ، أنت ذكية جدا |
Entretanto, tentarei convencer o Presidente a cancelar todas as aparições públicas. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ساحاول إقناع الرئيس للإلغاء كل المظاهر العامة. |
Estamos a lidar com um caso único aqui, com estas manifestações. | Open Subtitles | نحن نَتعاملُ مع حالة فريدة هنا بقدر ما تَذْهبُ المظاهر |
É da natureza humana supor com base na Aparência. | Open Subtitles | انها الطبيعة البشرية القيام بالافتراضات بناء على المظاهر |