ويكيبيديا

    "تعبر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • atravessar
        
    • passam
        
    • entrar
        
    • passagem
        
    • cruzar
        
    • expressar
        
    • atravessa
        
    • a passar
        
    • atravessares
        
    • pela
        
    • exprimir
        
    • atravesses
        
    • atravessam
        
    • As
        
    • passar por
        
    Se ela foi com ele, então está a tentar fazê-lo atravessar. Open Subtitles وإن كانت ذهبت معه فإنها تحاول أن تعبر به للضوء
    Ter uma cabeça capaz de atravessar paredes! - Lembra-te disso, meu filho! Open Subtitles لذلك القاعدة رقم 1 لديك رأس تعبر من خلال الحائط به
    Permitindo ao sinal atravessar para múltiplas realidades, incluindo a nossa. Open Subtitles سمح للإشارة أن تعبر لوقائع متعددة, بما فيها واقعنا
    atravessam a cidade, passam pelo Coliseu mas depois desviam-se para subirem a colina até ao Pórtico de Lívia. TED إنها تعبر المدينة، وتجتاز المدرج، ولكن بعد ذلك يتوقفن لتسلق أعلى التل وصولاً إلى بورتكس ليفيا.
    Esta nave alienígena está a entrar peça a peça. Open Subtitles ‏‏‏هذه السفينة الفضائية تعبر‏ ‏‏كل قطعة على حدة‏‏
    Eu tenho que fazer esse espírito realizar a passagem antes do casamento. Open Subtitles علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف
    Tem ideia de como é ver sua filha aleijada, por que um idiota discando no telefone não a viu atravessar a rua? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة كيف يبدو الوضع عندما ترين ابنتك معاقة بسبب أحمقٍ ألهاهُ هاتفه النقال عن رؤيتها تعبر الشارع
    O escorpião pediu à tartaruga para o atravessar pelo rio. Open Subtitles أجل، العقرب يطلب من السلحفاة أن تعبر به النهر
    E quando ela atravessar o selo, eu ficarei livre. Open Subtitles وبمجرد أن تعبر على الدائرة سوف أكون حراً
    A comédia tem vindo a atravessar países com uma velocidade admirável muito antes da internet, dos media sociais, e mesmo da televisão por cabo. TED دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل.
    Porque os gregos acreditavam que só vivemos uma vez e que, quando morremos, temos de atravessar o Rio Estige TED لأنه ،كما ترون، فإن الإغريق يؤمنون أنك تعيش مرة واحدة فقط وعندما تموت، يجب عليك ان تعبر نهر ستيكس
    Tenha cuidado a atravessar o pátio. Madame pode estar à espreita. Open Subtitles عليك أن تكون حذرا عندما تعبر الباحة قد تكون سيدتي تراقب.
    No painel principal, vemos uma reconstrução a três dimensões de todas As árvores no pomar à medida que os sensores passam pelas árvores. TED وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار.
    Dou-Ihe dez minutos a partir do momento em que entrar. Open Subtitles سوف امنحك 10 دقائق منذ ان تعبر للداخل من الباب
    Só consigo ver os espíritos que ainda não fizeram a passagem. Open Subtitles فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن
    Ashfaq, devias cruzar a fronteira e ir para o Afeganistão. Open Subtitles أشفق، لابد أن تعبر الحدود و تذهب الى أفغانستان
    "As palavras não podem expressar o amor que tenho por ti," Open Subtitles الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن الحب الذي أملكه لك
    Nem atravessa a rua para visitar esse fóssil que se baba. Open Subtitles لن تعبر الشارع حتى لتزور تلك العجوز التي يسيل لعابها
    Não. Não. Não quero mais voos internacionais a passar fronteiras. Open Subtitles لا لا، لا أريد أي رحلة دولية تعبر الحدود
    Quando atravessares esta porta, entras no Inferno e já não podes voltar atrás. Open Subtitles عندما تعبر هذا الباب ستكون فلى جحيم لا رجعه منه
    Depois de passarem pela espinal medula, os sinais sensoriais chegam ao cérebro. TED عندما تعبر عبر النخاع الشوكي، تصل الإشارات الحسية إلى المخ.
    As palavras deviam exprimir exactamente o que queremos dizer. Open Subtitles على الكلمات أن تعبر فقط على ما يريد المرء قوله
    Quando a luz mudar, quero que atravesses a rua. Open Subtitles عندما يتغير الضوء أريد منك أن تعبر الشارع
    Receio que não tenha As ferramentas para sobreviver a outra crise. Open Subtitles إنني قلق أنّ ليس لديها الأدوات لأن تعبر محنة أخرى
    O Sr. Dixon quer que eu deixe bem claro... que você não pode passar por elas. Open Subtitles السيد ديكسن يريدني أن أوضح الأمر لك أنت لن تعبر خلال تلك الأبواب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد