ويكيبيديا

    "ما فعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que fez
        
    • O que ele fez
        
    • o que o
        
    • do que ele fez
        
    • o que fizeram
        
    • o que ele faz
        
    • que fizera
        
    Temos Ben Martin. Sabemos o que fez aos franceses. Open Subtitles لدينا بنجامين مارتن, و نعلم ما فعله بالفرنسيين.
    Eu realmente acredito que ele está arrependido do que fez. Open Subtitles أنا أصدق حقاً أنه آسف للغاية على ما فعله
    Estava a sentir-se tão culpado pelo que fez, que se tornou paranóico e cometeu o mesmo erro que nós. Open Subtitles لقد كان يشعر بأنه جدُ مذنب على ما فعله لذلك أصبح مجنونا، وفعل نفس الخطأ الذي فعلناه.
    Mas contar-te não ia mudar O que ele fez. Open Subtitles ولكنّ إخباري إيّاك ما كان ليغيّر ما فعله
    Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. Open Subtitles أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا
    O assassino não tem medo das consequências do que fez. Open Subtitles هذا القاتل ليس لديه خوف من عواقب ما فعله
    Se ele vier atrás dos nossos clientes depois do que fez, desta vez, ele não será despedido, acabará preso. Open Subtitles سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن
    Ele não tinha quase nenhum remorso do que fez com a Zoey. Open Subtitles تعلمون .ليس لديه ما يقرب من الندم على ما فعله بزوي.
    O Morgan está certo, o Morpheus incita a lutar, mas até agora foi só o que fez. Open Subtitles مورغن على صواب مورفيوس ظل يدق طبول الحرب و هذا كل ما فعله لحد الأن.
    - Está a ser acusado pelo que fez contigo. Open Subtitles قام المدعي العام بإدانته على ما فعله بكِ
    Ele receberá uma estrela de prata pelo que fez hoje. Open Subtitles سوف يحصل على النجمة الفضية على ما فعله اليوم
    Ele receberá uma estrela de prata pelo que fez hoje. Open Subtitles سوف يحصل على النجمة الفضية على ما فعله اليوم
    Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Mas depois, passaram uns anos e Anders Behring Breivik, o Anders mais procurado no Google, fez o que fez. TED لكن بعدها، تمر بضعة سنين، و يصبح أكثر بحثٍ على غوغل هو اندرش، اندرش بهرنغ بريفيك، فعل ما فعله.
    Foi o que fez Aristóteles, o tipo a quem faríamos esta pergunta. TED وهذا ما فعله أرسطو، ذلك الرجل حينها فعل ذلك
    Não quero voltar a vê-lo depois do que fez. Open Subtitles اٍننى لا أريد أن أراه بعد ما فعله
    Não posso fazer nada para mudar O que ele fez. Open Subtitles ليس ثمّة ما يمكنني فعله لتغيير ما فعله لكنني
    Nenhum homem devia fazer O que ele fez e escapar disso. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يفعل ما فعله وينجو من العقاب.
    A Rachel acabou de telefonar e contou-nos o que o Ross fez. Open Subtitles لقد جائنا إتصال من رايتشل و قالت لنا ما فعله روس
    Não te lembras do que ele fez? Como és capaz? Open Subtitles كيف لك الا تتذكر ما فعله بك،كيف أمكنك النسيان
    Ages como se o que ele faz não tivesse importância. Ele evitou um assalto. Open Subtitles تتصرفين وكأن ما فعله لاشيء لقد أوقف لصاً مسلحاً أمس
    Enquanto idoso, Zenji Abe foi a uma reunião de sobreviventes de Pearl Harbor assistiu a uma cerimónia e num inglês hesitante, pediu perdão pelo que fizera quando jovem. TED وكرجل عجوز، ذهب زينجي أبي إلى مجموعة الناجين من بيرل هاربور في احتفال هناك وبإنجليزية ملؤها التردد اعتذر عن ما فعله عندما كان صغيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد