ويكيبيديا

    "هو أننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é que
        
    • foi que
        
    • é estarmos
        
    • somos
        
    • que estamos a
        
    O significativo deste programa é que aprendemos uma série de coisas. TED وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء.
    Mais uma vez, o que é interessante é que nós já perdemos para os russos nos dois primeiros marcos. TED حسناً, أيضاً, ما يهم هنا هو أننا قد خسرنا أمام الروس في أول زوج من المعالم بالفعل.
    Mas a verdade, de facto, é que não compreendemos. TED والجواب هو, أننا في الحقيقة لا نقوم بذلك
    O que importa é que nos temos um ao outro. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أننا نمتلك بعضنا بعضًا
    A única coisa que provei foi que precisamos de ajuda. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أثبته هو أننا نحتاج الى مساعدة
    E a melhor parte é que... pagámos para fazer isto. Open Subtitles أفضل شئ هو أننا دفعنا نقودا ليحدث لنا هذا
    Mas o que sei é que, se não agirmos depressa, os nossos filhos e netos sofrerão as consequências. Open Subtitles و لكن الذى أعرفه هو أننا إذا لم نتحرك بسرعة فسوف يدفع أبنائنا و أحفادنا الثمن
    Tudo o que sei é que cometemos muitos enormes erros. Open Subtitles كل ما اعرف هو أننا فعلنا العديد من الاخطاء
    O mais triste é que nunca saberemos quem o contratou. Open Subtitles الشيء المحزن هو أننا لن نعرف أبداً من استخدمه
    Bem, a coisa boa sobre nós, cowboys imundos, é que nós sabemos lidar com um monte de porcaria Open Subtitles حسنا, الأمر الجيد بشأننا نحن رعاة البقر القذرين، هو أننا نعرف طريقة التعامل مع الثور الهائج.
    é que às vezes lidamos com o pior das pessoas, percebes? Open Subtitles الأمرُ هو أننا بعض الأحيان نتعامل مع الناس السيئين، تعلمين؟
    A boa notícia é que não precisámos de prendê-lo. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله
    O que interessa é que temos os fundos que precisamos. Open Subtitles كل ما يهم هو أننا نملك الموارد المالية المطلوبة
    O que a nossa baterista está a tentar dizer é que nós não saiamos exactamente nos mesmos círculos sociais. Open Subtitles ما لدينا لاعب الدرامز يحاول أن يقول هو أننا لم يتعطل تماما خارج في نفس الدوائر الاجتماعية.
    O que sabes é que apanhámos as pessoas mais perigosas no planeta. Open Subtitles ما تعرفه هو أننا قد امسكنا بأخطر رجل على هذا الكوكب
    Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    A boa notícia é que encontramos impressões digitais e ADN. Open Subtitles النبأ السار هو أننا رفعنا بصمات أصابع وحمض نووي
    Então, o que realmente quero que pensem é que temos de combater os nossos filtros. TED إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا
    Aquilo em que têm de pensar é que temos um universo com 100 mil milhões de galáxias, cada uma com 100 mil milhões de estrelas. TED ما يجب أن تفكر فيه هو أننا نملك كوناً بمائة بليون مجرة، بمائة بليون نجمة لكل مجرة.
    O que aconteceu foi que evoluímos de uma economia agrícola para um mundo de grandes negócios. TED فما حدث هو أننا تطورنا من اقتصاد زراعي إلى عالم شركات تجارية كبرى.
    Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    A razão da nossa existência. somos os filhos do átomo, meu amor. Open Subtitles سبب وجودنا بهذه الحياة، هو أننا مواليد القنبلة الذرية يا حبي.
    O trágico é que estamos a perder muita dessa diversidade linguística a cada momento TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد