ويكيبيديا

    "am anfang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في البداية
        
    • في بداية
        
    • فى البداية
        
    • في باديء
        
    • في البدايه
        
    • في بادئ
        
    • بالبداية
        
    • في البدء
        
    • من البداية
        
    • في البِداية
        
    • منذ البداية
        
    • كبداية
        
    • حيث بدأنا
        
    • في بدايات
        
    • مبكر
        
    Und ich hatte am Anfang versprochen, nicht über Exporte zu reden. TED و قد ذكرت في البداية أنني لن أُحدثكم عن الصادرات
    Beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut, aber dann wird das Feld 17 Tage lang überflutet. TED كلا النوعين أبلوا بلاءً حسناً في البداية لكن بعدما غُمر الحقل بالماء لمدة 17 يوماً
    Die Geschichte von ihm als wehrpflichtiger Soldat in der niederländischen Armee am Anfang des zweiten Weltkrieges. TED قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية
    am Anfang war's gar nicht so schlecht, sich wie Götter zu fühlen. Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً في بداية الأمر، ونحن نحس كأننا آلهة
    Du wärst am Anfang sehr einsam. Open Subtitles الشئ السئ الوحيد, هو انك ستكونى وحيدة , فى البداية
    Es ist ganz normal, am Anfang etwas abzunehmen. Open Subtitles هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر
    am Anfang war es nicht einnfach wegen dieser Anschuldigung entlassen worden zu sein. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً في البداية الطرد و التهمة التي أتهمتُ بها
    Das haben wir am Anfang, aber nun halten wir unsere Filmproduktionen lieber getrennt. Open Subtitles فعلنا في البداية , ولكننا الآن تريد أن تبقي ل افلامنا منفصلة.
    Und ich habe 30 Tage damit verbracht, nichts als dies hier zu essen -- spaßig am Anfang, ein bisschen schwierig in der Mitte, sehr gefährlich am Ende. TED وأمضيت 30 يوما لا آكل إلا هذا كان الامر ممتعاً في البداية صعب قليلا في الوسط، خطر جدا في النهاية
    Unsere Geschichte endet also am Anfang -- am Anfang aller Dinge, dem Urknall. TED والآن, قصتنا إنتهت في البداية -- بداية كل الأشياء, هي الإنفجار العظيم.
    Während dieser Stunde laufen sechs Minuten Werbung,... drei davon gehören Ihnen, plus zwei 10-sekündige Einblendungen... am Anfang und am Ende der Show. Open Subtitles هناك دعايات مدتها 6 دقائق في الساعة، ستحصل على ثلاثة، وبعدها لوحتان إعلانية مدتها 10 ثواني في بداية ونهاية العرض.
    Wir wissen nicht, ob wir am Anfang eines Kapitels stehen oder am Ende der Geschichte. Open Subtitles أننا لا نعرف ما إذا كنا في بداية فصل جديد أو في نهاية القصة.
    Wir beginnen das alles langsam zu verstehen, sind aber noch am Anfang. TED لقد بدأنا بتجربة مثيرة هنا ونحن مازلنا في بداية الطريق
    am Anfang der Unterrichtsstunde stelle ich die Kamera in den hinteren Teil des Klassenzimmers. Das Ergebnis ist natürlich nicht perfekt. TED ليس علي سوى تركيبها في بداية الدرس ووضعها بمؤخرة القسم. ليست بزاوية تصوير مثالية.
    am Anfang schrieb er lange briefe, immer voller ernst. Open Subtitles خطاباته كانت طويلة فى البداية ولكن جدية جداً
    Doch die Erde war noch immer vom Wasser bedeckt... wie es am Anfang war, bevor das Land erschien. Open Subtitles و لكن الأرض كانت بعد بحاراً كما كانت عليه فى البداية قبل ظهور اليابسة
    am Anfang war ich noch viel schüchterner. Open Subtitles في باديء الأمر، كنت أكثر إحراجا منك. لا.
    Ich habe dich gesucht, um dir zu sagen, dass das die beste Show überhaupt ist und ich am Anfang nur sporadisch dabei bin, doch später könnte sogar eine Hauptrolle drin sein. Open Subtitles كنت احاول ايجادك لاخبرك انه البرنامج الافضل ساعمل بشكل مؤقت في البدايه لكن بعدها يمكن ان استمر
    Irgendwann, aber ich denke, du musst eine Weile erstmal dorthin ziehen, zumindest am Anfang. Open Subtitles بنهاية المطاف، لكن عليك أن تهاجر لبعض الوقت، على الأقل في بادئ الأمر
    - am Anfang war es wohl etwas schwierig, aber jetzt geht's ihr wieder gut. Open Subtitles كانت الأمور صعبة بالبداية ولكنها بخير الآن
    am Anfang war das Chaos und danach wurde es Licht und das Licht wurde von der Finsternis geschieden und das Land vom Wasser und es entstanden die Flüsse, die Seen und die Berge... Open Subtitles في البدء كان الظلام، ثم كان هناك الضوء. و انفصل الضوء عن الظلام، و انفصلت الأرض عن البحر، و خلقت الأنهار ،البحيرات،
    Wenn wir dies also am Anfang pflanzen würden, wäre das Risiko sehr hoch, dass wir wieder alles verlieren. TED لذا إذا زرعنا هذا من البداية سيكون لدينا مخاطرة عالية جدا من فقدان كل شيء من جديد.
    Kommunikation wird erneut werden, was sie war am Anfang. Open Subtitles ستعودُ الاتصالات مُجدداً كما كانَت عليهِ في البِداية
    Kann ich Sie fragen, wie viele am Anfang für die Verurteilung stimmten, Sir? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟
    Aber am Anfang schmeckt es am besten, denn der Tod zieht einen sonst mit hinunter. Open Subtitles ولكن هذا جيد كبداية حتى لا يأخذك الموت معه
    Bringst du die Büchse zur NSA, stehen wir wieder ganz am Anfang. Open Subtitles خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا.
    Mit sieben änderten sie ihren Namen, und zu mir kamen sie ganz am Anfang TED وفي عمر السابعة غيروا لها إسمها وقدمت إليّ في بدايات
    Und mir ist gleich am Anfang des Projekts klar geworden, dass ich vergessen würde, das Video aufzunehmen, wenn ich nichts Interessantes machen würde. TED وما أدركت في وقت مبكر في المشروع أنني لم أكن أقوم بأي شيء مثير للاهتمام، ربما سأنسى أن أسجل الفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد