ويكيبيديا

    "auf diesem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في هذا
        
    • على هذه
        
    • على هذا
        
    • على ذلك
        
    • في هذه
        
    • على متن هذه
        
    • على تلك
        
    • في تلك
        
    • على ظهر
        
    • على متن هذا
        
    • علي هذا
        
    • على متن تلك
        
    • في هذهِ
        
    • القائمة ذات
        
    • هذا الكوكب
        
    Die Vereinten Nationen, die Weltbank und der Internationale Währungsfonds haben vereinbart, die auf diesem Gebiet erzielten Fortschritte in 14 Ländern gemeinsam zu überwachen. UN وقد وافقت الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على القيام معا برصد التقدم المحرز في هذا المجال في 14 بلدا.
    von dem Wunsch geleitet, zur Entwicklung des Völkerrechts auf diesem Gebiet beizutragen, UN ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist. TED وقدموا جميعا إلى هناك، وقلت لهم ان هناك بعض الاشياء الصعبة حقا في هذا الكمبيوتر.
    Er soll auf diesem Schiff geboren sein und es noch nie verlassen haben. Open Subtitles من المفروض أنه ولد على هذه السفينة ولم يغادرها منذ ذلك الوقت
    Wir haben Rufnummern, die Dreiviertel einer Milliarde Menschen auf diesem Planeten zugänglich sind. TED لدينا أرقام محلية متاحة لثلاثة أرباع المليار من الناس على هذا الكوكب.
    Wenn nicht, wäre ich immer noch mit ihnen auf diesem Boot. Open Subtitles إذا لم أتعثر، أكون لا زلت على ذلك القارب معهم
    Wir sind nur aus einem Grund hier auf diesem verkackten Planeten, Open Subtitles إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط
    Das Einzige, was gut aussieht auf diesem blöden Planeten, sind die Bananen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبدو جيداً في هذا الكوكب الغبي هو الموز
    Nicht auf diesem armseligen Bett, wo sie langsam an Krebs verreckte. Open Subtitles ليس في هذا السرير التعيس حيث استلقت تحتضر من السرطان
    Wir erkennen außerdem an, wie wichtig es ist, öffentlich-private Partnerschaften auf diesem Gebiet aufzubauen. UN ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.‎
    Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten und Organisationen erneut auf, soweit sie dazu in der Lage sind, der ECOWAS auf diesem Gebiet weiter Hilfe zu gewähren. UN ويكرر المجلس مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات القادرة تقديم مزيد من المساعدة للجماعة في هذا الميدان.
    Das AIAD hat zusätzliche Mittel beantragt, um die Dienste sachverständiger Prüfer auf diesem Gebiet in Anspruch nehmen zu können, und es wird diesen kritischen Bereich auch weiterhin überwachen. UN وقد طلب المكتب موارد إضافية للحصول على خبرة فنيـة في هذا المجال وسيواصل رصد هذا المجال البالغ الأهمية.
    Der Sicherheitsrat erkennt die Notwendigkeit an, der Reform des Sicherheitssektors künftig gebührende Aufmerksamkeit zu schenken, ausgehend von den auf diesem Gebiet entwickelten besten Praktiken. UN ويُقر مجلس الأمن بالحاجة إلى إيلاء قطاع الأمن اهتماما كافيا في المستقبل استنادا إلى أفضل الممارسات التي تم تطويرها في هذا المجال.
    Es gibt keine verdammte Ecke auf diesem verdammten Planeten, die nicht bis zur Unkenntlichkeit verwüstet wurde. Open Subtitles لا وجود لركن لعين على هذه الأرض اللعينة لم يتأذّى بشدّة بما يفوق كلّ التقديرات.
    Nachdem du letzte Nacht schlafen gegangen bist, erkannte ich, dass die Notizen auf diesem Papier, sich auf Lautstärkeregler auf einem Mischpult beziehen. Open Subtitles ،بعدما ذهبت إلى النوم ليلة أمس أدركت أن الملاحظات على هذه الورقة تشير إلى مفاتيح التحكم بالصوت على لوحة الأغاني
    Sie sind der letzte auf diesem Schiff, der jemanden verurteilen darf! Open Subtitles أنت آخر شخص على هذه السفينة يحقه انتقاد أي أحدٍ
    Tatsächlich bin ich überzeugt, dass, wenn wir das nächste Jahrhundert auf diesem Planeten überleben wollen, wir diese Zeit drastisch erhöhen müssen. TED في الواقع، فأنا أؤمن بأننا لو أردنا الحياة لقرن قادم على هذا الكوكب، علينا زيادة ذلك الإجمالي بشكل كبير.
    Ja, das ist er, und er wird die allerbeste Hilfe auf diesem Planeten bekommen. Open Subtitles نعم , هو كذلك وسوف يحصل على أفضل مساعدة ممكنه على هذا الكوكب
    Okay, ich will jede Kiste auf diesem Pier geöffnet haben und ich will ein vollständiges Manifest von allem, was drin ist, alles klar? Open Subtitles حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟
    Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    Ich liebe jeden auf diesem Schiff genauso wie meinen... meine Söhne. Open Subtitles ..أحب كل شخص على متن هذه السفينة مثلما أحب أولادى
    Ich hab doch gesagt, ich kann dir keine Beförderung auf diesem Schiff verschaffen. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ليس لدىّ أى سلطة على تلك السفينة لأقوم بترقيتك
    "Wie dem auch sei: Wir sind uns einig, dass er auf diesem Bild großartig aussieht. TED القاضي: حسنا، أعتقد أنه بغض النظر، يمكننا الإجماع أنه يبدو رائعا في تلك الصورة.
    Das ist doppelt so lang wie es Menschen auf diesem Planten gibt. TED و هذا يعادل ضعفي مدّة وجود الإنسان على ظهر هذا الكوكب.
    Ich will nicht mehr auf diesem Boot mit dir sein! Open Subtitles في الحقيقة لا أريد أن اكون على متن هذا القارب معك
    Nicht auf diesem Boot. Sie angeln nicht auf diesem Boot. Open Subtitles ليس علي هذا القارب انك لست ذاهبا للاصطياد علي هذا القارب
    Sie suchen nach allem, das ihn mit irgendjemand auf diesem Flug verbindet. Open Subtitles هم يبحثون عن أي شيء يربطه بشخص على متن تلك الرحلة
    Jeder auf diesem Stützpunkt, jeder Einzelne hier, kämpft ums Überleben. Open Subtitles كل شخص في هذهِ القاعدة , جميعكم .يقاتل من أجل البقاء
    4. fordert alle Staaten, insbesondere die führenden Raumfahrtnationen, auf, aktiv zur Verwirklichung des Ziels der friedlichen Nutzung des Weltraums und der Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum beizutragen und im Interesse der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Förderung der internationalen Zusammenarbeit alles zu unterlassen, was diesem Ziel und den bestehenden Verträgen auf diesem Gebiet zuwiderläuft; UN 4 - تهيب بجميع الدول، وبصفة خاصة الدول التي تمتلك قدرات كبيرة في ميدان الفضاء، أن تسهم بنشاط في تحقيق هدف استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأن تمتنع عن القيام بأية أعمال تتعارض مع ذلك الهدف ومع المعاهدات القائمة ذات الصلة، حرصا على صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد