ويكيبيديا

    "auftrag" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المهمة
        
    • العقد
        
    • ولاية
        
    • بعثات
        
    • عملية
        
    • الولاية
        
    • بمهمة
        
    • مهمه
        
    • المهمّة
        
    • مهمتك
        
    • عقد
        
    • نيابة
        
    • بولايته
        
    • بولايتها
        
    • المهمه
        
    Außer dir vertraue ich k einem. Irgendwas ist faul an dem Auftrag. Open Subtitles أنت الوحيدة التى أثق بها هناك خطأ ما فى هذه المهمة
    Vielleicht behalte ich euch eine Weile hier, nachdem ihr den Auftrag erledigt habt. Open Subtitles ربما سأبقيكم هنا لفترة . بعد أن أنهي المهمة التي في يدي
    Sie wären nicht hier, wenn Sie nichts von dem Auftrag wüssten. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا أنت لم تعرف حول العقد.
    Dieses Jahr hatte ich einen Auftrag in Baja California für das National Geographic Magazin. TED في وقت ما خلال هذه السنة، كنت في مهمة لمجلة ناشيونال جيوغرافيك في ولاية باجا كاليفورنيا.
    Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Bediensteten der Vereinten Nationen und Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen UN 62/63 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Kurtz erhielt einen Auftrag in Kon Tum... und hatte die Aktion "Erzengel" gestartet. Open Subtitles محافطة "كونتوم"،الهيئة الثانية نظم "كورتز" عملية "الملاك الكبير" مع القوات المحلية المشتركة
    Also haben die Iraner ein Kartell beauftragt und den Auftrag an irgendeine kleinen Fisch vergeben? Open Subtitles إذا الإيرانيين تواصلوا مع المنظمة و منحوا المهمة لبعض محتالي الشوارع الغير معروفين ؟
    Die Nutzdaten werden in die graue Box transferiert, beschädigen die Zentrifuge und das iranische Kernenergie-Programm verzögert sich – Auftrag ausgeführt. TED ومن ثم يتم تحميله على الاجهزة الرمادية لتعطيل اجهزة الطرد المركزي فيتأخر برنامج إيران النووي وتنجح المهمة
    Dieser Moment bestimmte ihre Mission und diese Mission wurde ihr Unternehmen. Dieses Unternehmen bot, gewann und führte den Auftrag aus. TED وحددت هذه اللحظة مهمتها، وهذه المهمة أصبحت شركتها، وهذه الشركة فازت باستلام مناقصة هذا العقد.
    Sind nicht Tabletten und Behandlungen unser eigentlicher Auftrag? TED ألا يجب علينا فقط أن نعطي حبات الدواء وطرق الاستخدام ونتأكد فقط أن تركيزنا منصبّ على المهمة التي بين أيدينا؟”
    Ich veranstalte viele Workshops auf der ganzen Welt und dieser spezielle Auftrag war, mir neue Symbole für WC-Türen einfallen zu lassen. TED لدي الكثير من الورشات في أنحاء العالم ,حقا, وهذه المهمة الخاصة كانت ايجاد رموز لأبواب المراحيض.
    Ich nahm den Auftrag an und plante, drei Generationen von Frauen zu fotografieren, die täglich mit dieser Krise umgehen müssen. TED وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة
    Das müsste doch ein Riesenvorteil sein, um nächstes Jahr den Auftrag zu ergattern. Open Subtitles يمكن أن تعطيك ميزة كبيرة مناقصة للحصول على العقد في العام المقبل.
    4. beschließt, dass die UNMIS den folgenden Auftrag haben wird: UN 4 - يقرر أن تشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يلي:
    bekräftigend, dass diese Resolution nicht die Vorrechte und Immunitäten berührt, die die Bediensteten der Vereinten Nationen und die Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen sowie die Organisation selbst nach dem Völkerrecht genießen, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن هذا القرار لا يمس امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات ولا امتيازات وحصانات الأمم المتحدة بموجب القانون الدولي،
    Nein, nein, jetzt höre ich dich besser. Sag dem Kriegswirtschaftsrat, dies ist ein strategisch wichtiger Auftrag. Open Subtitles أستطيع سماعك بشكل أوضح الآن اخبر الإنتاج الحربى أنها عملية ضرورية
    Im Einklang mit diesem Auftrag und unter Nutzung der durch den Bericht der fünf Moderatoren entstandenen Dynamik führten die Verfasser des vorliegenden Berichts ausführliche Konsultationen mit allen Seiten. UN وتمشيا مع هذه الولاية وللاستفادة من قوة الدفع التي أوجدها تقرير الميسرين الخمسة، أجرى كاتبا هذا التقرير مشاورات جامعة وواسعة النطاق.
    Angesichts dieser Situation ernannte ich eine Persönliche Humanitäre Abgesandte mit dem Auftrag, eine Mission zur Ermittlung von Art und Ausmaß der humanitären Krise in der Region durchzuführen. UN وفي ضوء هذه الحالة، عينت مبعوثي الخاص للشؤون الإنسانية للاضطلاع بمهمة تقدير طبيعة وحجم الأزمة الإنسانية في المنطقة.
    Übernehmen Sie einen Auftrag für mich. Open Subtitles أريدك أن تقضى مهمه لى هذا يعنى نقود كثيره
    Ich weiß nicht, was der Auftrag ist, aber ich werde weitermachen...mit ihm...weil das der Job ist. Open Subtitles لا أعلم ما هي المهمة ولكنني سأستمر في تنفيذها وهو أيضاً... لأن هذه هي المهمّة
    Ihr Auftrag lautet: Fliegen Sie nach Tampa und bringen Sie Forrest dazu, mitzuarbeiten. Open Subtitles مهمتك اتسافر التامبا وانته اقنعه الفورست حته يشتغل وياك
    So wurde ein Auftrag für die Lieferung von Kies mit einem Wert von 17 Millionen Dollar zu Preisen an den „alleinigen Bieter“ vergeben, die weit überhöht zu sein schienen. UN وعلى سبيل المثال، فقد تم منح عقد بمبلغ 17 مليون دولار لتوريد حصى على ”عطاء وحيد“ بأسعار تبدو باهظة.
    Diesen Nachmittag besuchte mich Captain DeWitt, wohl in lhrem Auftrag. Open Subtitles بعد ظهر اليوم، النّقيب ديويت جاءَ لرُؤيتي، من المفترض نيابة عنكم
    34. ersucht den Generalsekretär, weitere Maßnahmen zur Stärkung des Büros des Sonderberaters für Afrika zu ergreifen, damit es seinen Auftrag wirksam erfüllen kann; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية؛
    26. ermächtigt die MONUC, alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um ihren Auftrag im Bezirk Ituri und, soweit dies nach ihrem Urteil im Rahmen ihrer Mittel möglich ist, in Nord- und Südkivu zu erfüllen; UN 26 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية للوفاء بولايتها في مقاطعة إيتوري، وبقدر ما تسمح به قدراتها في كيفيو الشمالية وكيفيو الجنوبية؛
    Du wolltest deine Oma finden, na, da steht sie, Auftrag ausgeführt. Open Subtitles لقد أردت العثور على جدتك هاهي ذي، قد أُنجزت المهمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد