ويكيبيديا

    "genuss" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التمتع
        
    • تمتع
        
    • تمتعا
        
    • متعة
        
    • المتعة
        
    • بتمتع
        
    • لتمتع
        
    • أنسب
        
    • يشكل انتهاكا لتمتعهن
        
    • التمييز بسبب
        
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 60/152 - العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    feststellend, dass eine auf nationaler Ebene getroffene formelle oder rechtliche Unterscheidung zwischen verschiedenen Arten von Religionen oder Glaubensgemeinschaften in manchen Fällen Diskriminierung darstellen und den Genuss der Religions- oder Weltanschauungsfreiheit beeinträchtigen kann, UN وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني فيما بين جماعات دينية أو طائفية مختلفة ربما يشكل، في بعض الحالات، تمييزا، وقد يمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 62/151 - العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان‏
    Die Vertragsstaaten bekräftigen, dass jeder Mensch ein angeborenes Recht auf Leben hat, und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um den wirksamen und gleichberechtigten Genuss dieses Rechts durch Menschen mit Behinderungen zu gewährleisten. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعليا بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    Wir anerkennen die Notwendigkeit, Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Rechte ohne Diskriminierung zu garantieren. UN 129- ونسلم بضرورة ضمان تمتع المعوقين بحقوقهم تمتعا كاملا، دونما تمييز.
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 59/184 - العولمة وآثارها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    unter Betonung des Rechts aller Menschen in der Region auf den Genuss der in den internationalen Menschenrechtspakten verankerten Menschenrechte, UN وإذ تشدد على حق الجميع في المنطقة في التمتع بحقوق الإنسان على النحو المكرس في العهود الدولية لحقوق الإنسان،
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 61/156 - العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان‏
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 56/165 - العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 58/193 - العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    in dem Bewusstsein, wie wichtig die behindertengerechte Gestaltung der physischen Umwelt und von Informations- und Kommunikationsmitteln ist, um Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Menschenrechte zu ermöglichen, UN وإذ تسلم بأهمية تيسير وصول المعوقين إلى البيئة المادية والمعلومات والاتصالات لتمكينهم من التمتع الكامل بحقوق الإنسان،
    Die Globalisierung und ihre Auswirkungen auf den vollen Genuss aller Menschenrechte UN 57/205 - العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    in dem Bewusstsein, wie wichtig die behindertengerechte Gestaltung sowohl der physischen Umwelt als auch der Informations- und Kommunikationsmittel ist, um Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Menschenrechte und die aktive Mitwirkung an der Entwicklung der Gesellschaft zu ermöglichen, UN وإذ تسلم بأهمية تيسير وصول المعوقين إلى البيئة المادية والمعلومات والاتصالات لتمكينهم من التمتع الكامل بحقوق الإنسان وأداء دور فعال في تنمية المجتمع،
    sowie im Bewusstsein dessen, dass die Globalisierung nicht nur ein wirtschaftlicher Prozess ist, sondern auch soziale, politische, ökologische, kulturelle und rechtliche Dimensionen aufweist, die sich auf den vollen Genuss aller Menschenrechte auswirken, UN وإذ تدرك أيضا أن العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية، بل لها أيضا أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية تؤثر في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen der Turbulenzen auf den internationalen Finanzmärkten auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung und den vollen Genuss aller Menschenrechte, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء أثر الاضطرابات المالية الدولية السلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    betonend, dass das Vorhandensein weit verbreiteter extremer Armut den vollen und wirksamen Genuss der Menschenrechte beeinträchtigt; die internationale Gemeinschaft muss ihrer sofortigen Linderung und letztendlichen Beseitigung auch weiterhin hohe Priorität einräumen, UN وإذ تؤكد أن تفشي الفقر المدقع يحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الإنسان؛ ويجب أن يظل تخفيف حدته فورا والقضاء عليه في نهاية المطاف أولوية عليا من أولويات المجتمع الدولي،
    Wir anerkennen die Notwendigkeit, Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Rechte ohne Diskriminierung zu garantieren. UN 129- ونسلم بضرورة ضمان تمتع المعوقين بحقوقهم تمتعا كاملا، دونما تمييز.
    Ob Schlitzauge, Affen oder Pferde, sie alle sind in den Genuss ihre Weichteile gekommen. Tatsächlich gibt's nur ein einziges Wesen auf dieser Welt mit dem sie sich weigert zu treiben. Open Subtitles القرود والخيول عرفواْ متعة لَمستِها حقيقةً، يوجد مخلوق واحد في العالمِ سترفض مضاجعته
    Genuss spielt eine entscheidende Rolle. Aber dahinter steckt vielleicht noch mehr. Open Subtitles المتعة تلعب دوراً كبيراً و لكن أسفلها ثمة شيء آخر
    Förderung des Friedens als grundlegende Voraussetzung für den vollen Genuss aller Menschenrechte durch alle Menschen UN 60/163 - تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    a) mindestens 60 Prozent der malariagefährdeten Personen, insbesondere Schwangere und Kinder unter fünf Jahren, sollen in den Genuss der am besten geeigneten Kombination von individuellen wie gemeinwesenorientierten Schutzmaßnahmen kommen, wie etwa mit Insektiziden behandelte Moskitonetze und andere leicht zugängliche und erschwingliche Maßnahmen, um Infektionen und Leid zu verhüten; UN (أ) حصول 60 في المائـــة على الأقل مــن المعرضين لخطر الإصابــة بالملاريا، ولا سيما النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة، على أنسب مجموعة من التدابير الوقائية الشخصية والمجتمعية، مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ووسائل تدخلٍ أخرى تكون متاحة وغير مكلِّفة لمنع الإصابة بالمرض والمعاناة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد