Auf wie viele Mahlzeiten musste deine Familie für diese Kette verzichten? | Open Subtitles | كم من وجبات للعشاء منعك عنها هذا وكلف عائلتك ؟ |
Und der Lohn der Arbeiter reicht kaum für drei Mahlzeiten am Tag, | Open Subtitles | لذلك فالعمال نادرا ما يكفيهم جمع المال لشراء الثلاث وجبات اليومية |
Acht Mahlzeiten diese Woche, acht mal habe ich dir das gleiche gesagt. | Open Subtitles | ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع و لثامن مره اقول لكِ هذا |
Darum jagt Grizmo gerne kleines Spielzeug und frisst gerne kleine Mahlzeiten über den Tag verteilt. | TED | لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها. وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار. |
Und hier sind einige der Mahlzeiten, die's in den Flugzeugen gab. | TED | وبعدها ترون بعضاً من الوجبات التي تناولتها على الطائرات. |
Bis auf die Mahlzeiten... und eine Stunde Freizeit am Tag und einmal pro Woche Hofgang. | Open Subtitles | باستثناء وجبات الطعام و ساعه في اليوم تفصيل و يوم في الأسبوع في الساحه |
Und im schlimmsten Fall werden wir geschnappt, wir kriegen ein Bett, 3 Mahlzeiten täglich und eine bessere medizinische Versorgung als jetzt. | Open Subtitles | أسوأ يأتي إلى الأسوأ، ونحن ننشغل، نحصل على سرير، ثلاث وجبات يوميا والرعاية الصحية أفضل مما نحصل عليه الآن. |
Und sie tun dies im großen Stil, nachdem Präsident Lula sein Ziel verkündet hat, dass sichergestellt werden soll, dass jeder drei Mahlzeiten am Tag erhält. | TED | وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم. |
Diese Mahlzeiten habe ich zuhause gekocht. | TED | هذه هي بعض وجبات الطعام التي كنت أقوم بطهيها في المنزل |
Cheryl erklärte, dass viele ihrer Kinder am Wochenende keine Mahlzeiten bekommen. | TED | انظروا، شرحت شيريل بأنه وبالنسبة إلى العديد من أطفالها، لا توجد وجبات غذائية في عطلة نهاية الأسبوع. |
Es gibt 3 Mahlzeiten und Butter aufs Brot. Was für ein Leben. | Open Subtitles | أَحصل على ثلاث وجبات جيدة وزبد حقيقيِ على خبزِي. |
Denken Sie, ich möchte, dass Sie Lumpen tragen, dass Sie für Mahlzeiten auf andere angewiesen sind? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنني سأجعلك تعيشين حياة الضنك طيلة حياتك . وتعتمدين على إحسان الآخرين لتحصلين على وجبات الطعام الجيدة |
Meine Frau braucht drei Mahlzeiten pro Tag. | Open Subtitles | لماذا أنت؟ أحد الجيران أخبر زوجتي هي أنيق لأكل ثلاث وجبات طعام في اليوم. |
Die Mahlzeiten einer werdenden Mutter bilden eine Art Geschichte, ein Märchen des Überflusses oder eine düstere Chronik der Entbehrung. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Die meisten von euch hatten heute sicher drei Mahlzeiten und wenn wir fertig sind, sicherlich noch mehr. | TED | وبالطبع جميعكم قد تناولتم الوجبات الغذائيه الثلاث هذا اليوم وعلى الارجح انكم ستتناولون ايضا بعد هذه الفعاليه |
Ein paar gefriergetrocknete Mahlzeiten, aber meistens versuche ich, viel weniger stark verarbeitete Nahrung zu essen. | TED | قليل من الوجبات المحفوظة , ولكننى غالباً ما أحاول أن أتناول الطعام غير المعالج بصورة أكثر |
Ich erwarte, dass die Produktion von Zutaten, die Zubereitung von Gerichten und das Essen der Mahlzeiten, dass all das Teil menschlicher Interessen ist. | TED | أتوقع أن إنتاج المكونات وتحضير الاطباق وأكل الوجبات كلها أجزاء من التواصل لمصالح البشر. |
Mahlzeiten in Garküchen: 1.000. | Open Subtitles | 500 الوجبات التى حصلت عليها من المطاعم: 1000 |
Ich schätze, ich werde mir etwas aus der Krankenhauscafeteria holen, wo ich alle meine Mahlzeiten herbekomme seitdem ich nirgendwo hingehen kann. | Open Subtitles | اظن انني ساتناول شيئا من كافيتريا المشفى حيث اتناول كل وجباتي بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان |
Nur drei warme Mahlzeiten am Tag. | Open Subtitles | إلا ثلاثة و جبات عادلة أثناء العمل |
Ihr macht eure Mahlzeiten halbwegs essbar und tragt Slips, die eure Ärsche glücklich machen. | Open Subtitles | انتم تجعلون وجباتكم قابله للأكل تقريباً وترتدون سراويل تجعل مؤخرتكم سعيده |
Gut, ab jetzt nur noch zwei Mahlzeiten am Tag, nicht drei. | Open Subtitles | اذن ستكون وجبتان من الان فصاعداً وليس ثلاثة |
Sein persönlicher Kämmerer überwacht Mahlzeiten, Kleider und tägliches Bad. | Open Subtitles | حارسته الشخصيه تشامبرلين تشرف على طعامه ولباسه ، وحمامه يوميا |
Ich habe das Recht, meine Mahlzeiten selbst zuzubereiten, sagten Sie. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أقوم بتحضير طعامي كما سبق و أن قلت أنت |
Es gibt unterschiedliche Kategorien wie Mahlzeiten in Restaurants, leere Bahnhöfe, leere Tankstellen. | TED | ولذلك يوجد تصنيفات مختلفة لوجبات أكلتها في الخارج محطات قطار فارغة، ومحطات وقود فارغة. |
Ich bin vorsichtig mit dem, was ich mir einverleibe, darum bereite ich meine Mahlzeiten meistens selbst zu. | Open Subtitles | إنني حذر للغاية بشأن الأطعمة التي أتناولها وهو ما يعني أنني أضطر لتحضير معظم وجباتي بنفسي |