ويكيبيديا

    "seelen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأرواح
        
    • النفوس
        
    • أرواحنا
        
    • روح
        
    • الارواح
        
    • أرواحهم
        
    • الروح
        
    • ارواح
        
    • روحاً
        
    • الأرواحِ
        
    • أرواحكم
        
    • نفوسنا
        
    • روحين
        
    • روحي
        
    • روحينا
        
    Jetzt will ich, dass du mich anderen willigen Seelen vorstellst, die wieder jung sein wollen. Open Subtitles والآن، أريدكِ أن تقدّمي لي المزيد من الأرواح الراغبة أرواح تريد العودة للشباب ثانيةً،
    Die besten Seelen, die Sie in der ganzen Unterwelt versteigert sehen. Open Subtitles أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي
    Ihr Ziel ist es, möglichst viele Seelen in die Hölle zu verdammen. Open Subtitles هدفها هو إرسال أكبر عدد ممكن من الأرواح للجحيم بقدر المستطاع
    Ich meine unsere Seelen. Wir essen und schlafen; Open Subtitles كيف تتحدث عن المال عندما اتكلم عن النفوس
    Seit wir nicht mehr unsterblich sind. Es geht um unsere unsterblichen Seelen. Open Subtitles منذ لم نعد خالدين، لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة
    Und diese beiden unglücklichen Seelen waren nur Figuren in diesem Spiel. Open Subtitles وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة كانت مجرد قطع فى اللعبة
    Egal wie viele arme Seelen Sie in Eis am Stiel verwandeln, das Dilemma bleibt. Open Subtitles لا يهم أعداد الأرواح المسكينة الذين تقوم بتحويلهم إلى مصاصات الإصلاح موجود بالفعل
    Das waren Seelen, die stark in ihrer persönlichen Wandlung engagiert und verantwortungsbewusst waren. TED كانت هذه الأرواح ملتزمة بعمق بتحولاتهم الشخصية وبتحولهم لأشخاص مسؤولين.
    Erst in den 1970er Jahren machten sich ein paar mutige Seelen auf den Weg zurück. TED واستمر الوضع إلى السبعينيات حتى بدأ القليل من الأرواح الشجاعة بعودتهم مجددًا لها.
    Nackte Körper scheinen Euch offenbar mehr zu verwirren als nackte Seelen. Open Subtitles أنت معتاد على التعامل مع الأرواح السقيمة ولكنالأجسامالخاطئةأكثربراءةمنذلك بكثير.
    Wir sollten so viele Seelen befreien, wie wir können. Open Subtitles يجب علينا تحرير العديد من الأرواح قدر الإمكان
    Sein Lehen eingezogen... und dem Schwert geopfert sein Weib, und Kinder... und alle armen Seelen seines Stamms. Open Subtitles سأحتل فايف سأقتل زوجته وأطفاله وكل الأرواح التعيسة التى تخلفه
    Seine Absicht ist es, dass heidnische Seelen schneller in den Himmel kommen. Open Subtitles غرض أبي الوحيد هو أن يمكن الأرواح الوثنية. ‏. ‏.
    Um so viele Seelen wie möglich von den Fesseln des Daseins zu befreien. Open Subtitles لتحرير العديد من النفوس قدر الإمكان من قيود الوجود
    "Die Seelen der Schwarzen", DuBois, ich hab's gelesen. Open Subtitles العامة ذو النفوس السوداء ، دوبوا. لقد قراءتها.
    Wir haben unsere Seelen verkauft und könnten dafür nie etwas zurückbekommen. Open Subtitles لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل.
    Es geht um die Seelen. Dieser Engel hat 50.000 neue Seelen für deine Kriegsmaschine erschaffen. Open Subtitles هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك.
    Ich konnte einfach nicht glauben, wie poetisch das alles ist, diese Seelen, die alle von ihren einsamen Inseln elektronische Flaschenpost zueinander schicken. TED لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم
    Wenn sie durch den Kreis der Finsternis kamen, sind ihre Seelen unrein! Open Subtitles لو كانوا قد جاؤوا عبر دائرة الظلام فإن أرواحهم غير صافية
    Gott hat mir ein Mädchen gesandt, das Codes in Seelen verwandeln kann. Open Subtitles يد الله جلبت لي فتاة مع القدرة لتحويل كود في الروح.
    Nein, man muss der Menschen Seelen entflammen mit Visionen entfernte Küsten zu erkunden." TED بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة ..
    Ich konnte mich glücklich schätzen ein, zwei Seelen im Jahr zu essen. Open Subtitles لكنت اكون محظوظاً لو أنني تناولت روحاً او روحين كل عام
    Cyrus versklavte Seelen. Open Subtitles ضحايا ؟ . سيروس كَانَ لديه عادة سيئة مِنْ استعباد الأرواحِ
    Der Grausame Pirat Roberts greift nach euren Seelen! Open Subtitles القرصان روبرتس الرهيب موجود هنا لأخذ أرواحكم
    Unser Problem ist, dass wir uns von unserem Schöpfer getrennt haben, von dem, was wir Gott nennen, und dass unsere Seelen geheilt werden müssen, und das kann nur Gott tun. TED مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله
    Na ja, seit Monaten redest du nur noch über die Rettung von Seelen, und jetzt, wo uns noch 3 Wochen bleiben, interessierst du dich plötzlich für so eine verrückte Zombie-Aktion? Open Subtitles أنت في مهمة انقاذ روحي منذ شهور ونحنعلىبعد 3أسابيع, وفجأة, أنت تبحث عن اثارة مع موتى الأحياء؟
    Als ob unsere Seelen so nahe sind, dass sie vibrieren. Open Subtitles يبدو أن روحينا قريبين للغايه إنهم يهتزون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد