ويكيبيديا

    "additional protocols" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكولات الإضافية
        
    • بروتوكولات إضافية
        
    • الإضافيان
        
    • والبروتوكولات الإضافية
        
    • البروتوكولين الإضافيين
        
    • وبروتوكولاتها الإضافية
        
    • للبروتوكولات الإضافية
        
    • البروتوكول الإضافي
        
    • بالبروتوكولات الإضافية
        
    • والبروتوكولين الإضافيين
        
    • بروتوكولاتها الإضافية
        
    • بروتوكولات اضافية
        
    • وبروتوكوليها الإضافيين
        
    • بروتوكوليها الإضافيين
        
    • والبرتوكولات الإضافية
        
    additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ البروتوكولات الإضافية في 102 دولة.
    :: adoption and full implementation of IAEA additional protocols; UN :: اعتماد البروتوكولات الإضافية للوكالة وتنفيذها تنفيذاً كاملاً؛
    The CANZ countries called on all States which had not done so to become Parties to the three additional protocols. UN ومجموعة البلدان التي تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكولات الإضافية الثلاثة أن تقوم بذلك.
    We congratulate Jordan, Kuwait and the United Arab Emirates on having fully in force additional protocols with IAEA. UN ونحن نهنئ الأردن والإمارات العربية المتحدة والكويت على إبرامها بروتوكولات إضافية تامة النفاذ مع الوكالة الدولية.
    The total number of States that had concluded additional protocols was 119, with 21 having done so since May 2010. UN وبلغ إجمالي عدد الدول التي أبرمت بروتوكولات إضافية 119 من بينها 21 دولة قامت بإبرامها منذ عام 2010.
    Geneva Conventions of 1949 and the additional protocols thereto UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the applicability of the Geneva Conventions and the additional protocols thereto. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة انطباق اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, including the additional protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    We commend and support in full the action encouraging all States parties to conclude and bring into force additional protocols. UN ونحن نشيد بالإجراءات الهادفة إلى تشجيع جميع الدول الأطراف على إبرام البروتوكولات الإضافية وإنفاذها وندعم تلك الإجراءات.
    It was vital that all Member States should ratify the additional protocols. UN لذا بات من الأمور الحيوية أن تصدق جميع الدول الأعضاء على البروتوكولات الإضافية.
    Yes, except additional protocols I,II and III UN نعم، باستثناء البروتوكولات الإضافية الأول والثاني والثالث
    Yes, except additional protocols I, II and III UN نعم، باستثناء البروتوكولات الإضافية الأول والثاني والثالث
    Yes, except additional protocols I, II and III UN نعم، باستثناء البروتوكولات الإضافية الأول والثاني والثالث
    That deficiency had been addressed through the IAEA Board of Governors' approval of additional protocols to safeguards agreements. UN إن هذا النقص تم تناوله عن طريق موافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية على بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات.
    additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    That deficiency had been addressed through the IAEA Board of Governors' approval of additional protocols to safeguards agreements. UN إن هذا النقص تم تناوله عن طريق موافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية على بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات.
    additional protocols I and IV contain provisions regarding special protection of children. UN ويشتمل البروتوكولان الإضافيان الأول والرابع على أحكام بشأن المعاملة الخاصة للأطفال؛
    In its capacity as the depositary of the Geneva Conventions and their additional protocols, Switzerland runs the secretariat of IHFFC. UN وتتولى سويسرا إدارة أمانة اللجنة بصفتها الدولة المودعة لديها اتفاقيات جنيف وبروتوكولاها الإضافيان.
    In paragraph 48, it was not appropriate to give equal treatment to safeguards agreements and additional protocols. UN وذكر أنه من غير المستصوب إيلاء معاملة متساوية، في الفقرة 48، لاتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.
    It was essential to enforce the implementation of the additional protocols without selectivity or double standards. UN من الضروري إذا فرض تنفيذ البروتوكولين الإضافيين دون انتقائية أو ازدواجية في المعايير.
    The international community must condemn those actions, in order to ensure implementation of the Geneva Conventions and the additional protocols. UN وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي أن يدين هذه التصرفات حتى يمكن ضمان تنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية.
    A priority for Australia is achieving wide application of the IAEA's additional protocols on strengthened safeguards. UN إن التوصل إلى تطبيق واسع النطاق للبروتوكولات الإضافية للوكالة بشأن الضمانات المعززة يحظى بالأولوية لدى استراليا.
    But to date just over half of the 162 States with safeguards agreements have brought additional protocols into force. UN ولم يقم حتى هذا التاريخ بإنفاذ البروتوكول الإضافي سوى أكثر بقليل من نصف الـ 162 دولة التي وقعت اتفاقات الضمانات.
    His delegation could not endorse the conditions, referred to in paragraph 8, which related to the additional protocols. UN ولا يستطيع وفده أن يؤيد الشروط المشار إليها في الفقرة 8، التي تتصل بالبروتوكولات الإضافية.
    Geneva Conventions of 1949 and the additional protocols thereto UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها
    Rwanda has effectively ratified all the eight key human rights instruments and most of their additional protocols. UN وقد صدقت رواندا بالفعل على جميع صكوك حقوق الإنسان الرئيسية الثمانية ومعظم بروتوكولاتها الإضافية.
    Nuclear-weapon States must encourage such zones, particularly in Africa and the Middle East, and must accede to additional protocols to guarantee respect for the status of such zones and provide security assurances to Member States. UN ويجب أن تشجع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على إنشاء هذه المناطق، ولاسيما في أفريقيا والشرق اﻷوسط، وأن تنضم الى بروتوكولات اضافية تضمن احترام مركز مثل تلك المناطق وتوفر ضمانات أمن للدول اﻷعضاء.
    The aim of the strategy is to implement the principles enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child and its additional protocols. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين.
    His Government hoped that the recent entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which Turkey had ratified together with its two additional protocols, would give new momentum to those efforts. UN وقال إن حكومته تأمل أن تكتسب هذه الجهود زخماً جديداً بفضل بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي صادقت تركيا عليها وعلى بروتوكوليها الإضافيين في الآونة الأخيرة.
    We are dedicated to full compliance with the NPT regime, including the comprehensive safeguards agreements and the additional protocols. UN ونحن متفانون للامتثال الكامل لنظام معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك اتفاقات الضمانات الشاملة والبرتوكولات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد