ويكيبيديا

    "an intergovernmental body" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة حكومية دولية
        
    • كهيئة حكومية دولية
        
    • هيئة دولية حكومية
        
    • وهي هيئة مشتركة بين الحكومات
        
    We also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. UN ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء.
    That procedure could not be compared to an optional protocol procedure since the Commission was an intergovernmental body. UN ولا يمكن أن يقارن هذا اﻹجراء بإجراء وضع بروتوكول اختياري ﻷن اللجنة تعتبر هيئة حكومية دولية.
    Suitability of an intergovernmental body focused on Internet governance UN جدوى إنشاء هيئة حكومية دولية مكرسة لإدارة الإنترنت
    :: A mechanism of establishing an intergovernmental body to monitor compliance with the certification system should be investigated. UN :: أن ننظر في آلية لإنشاء هيئة حكومية دولية لرصد الامتثال لنظام الشهادات.
    In 1950, the Organization assumed global responsibility in the field by taking over the functions of the International Penal and Penitentiary Commission, an intergovernmental body established in the nineteenth century. UN ففي عام ١٩٥٠، اضطلعت المنظمة بمسؤولية عالمية في هذا الميدان من خلال تولي مهام اللجنة الدولية للعقوبة واﻹصلاح، وهي هيئة حكومية دولية أنشئت في القرن التاسع عشر.
    In most cases countries provide reports to the secretariat of an intergovernmental body for review, analysis and summary. UN وفي معظم الحالات، تقدم البلدان تقارير إلى أمانة هيئة حكومية دولية لاستعراضها وتحليلها وتلخيصها.
    That was not a fitting approach in an intergovernmental body whose members had been elected and should be participating and negotiating in a constructive spirit. UN وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة.
    Some participants proposed upgrading the Committee of Experts to an intergovernmental body or setting up a new international tax organization. UN واقترح بعض المشاركين رفع مستوى لجنة الخبراء إلى هيئة حكومية دولية كاملة أو إنشاء منظمة دولية جديدة معنية بالضرائب.
    We feel that transparency in the process of accreditation is fundamental, and that only a system managed by an intergovernmental body can guarantee this. UN ونرى أن الشفافية في عملية الاعتماد أمر أساسي، وأن نظاما تديره هيئة حكومية دولية هو وحده الذي يكفل تحقيق ذلك.
    At its twelfth session, the Commission will conduct the first review of sanitation as a stand-alone topic by an intergovernmental body. UN وستجري الدورة الثانية عشرة للجنة أول استعراض تقوم به هيئة حكومية دولية للمرافق الصحية، كموضوع قائم بذاته.
    Yet another was for the formation of an intergovernmental body to adequately prepare for the Monterrey follow-up meeting. UN كما طرح اقتراح ثالث بتشكيل هيئة حكومية دولية للإعداد المناسب لاجتماع متابعة مونتيري.
    The General Assembly is an intergovernmental body, and only Governments can ensure that it is able to effectively play its role as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. UN والجمعية العامة هيئة حكومية دولية. ولا تستطيع إلا الحكومات ضمان قدرتها على الاضطلاع بدورها بفعالية بوصفها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الذي تجرى فيه المداولات وتصنع السياسات وتمثل فيه كل الأطراف.
    It was recalled, however, that the Commission was and should remain an intergovernmental body. UN غير أنه أشير إلى أن اللجنة هي عبارة عن هيئة حكومية دولية وينبغي أن تظل كذلك.
    The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental body representing 162 customs administrations worldwide. UN منظمة الجمارك العالمية هيئة حكومية دولية تمثل 162 إدارة جمركية في شتى أرجاء العالم.
    The representatives of member countries approved by consensus the establishment of such an intergovernmental body. UN ووافق ممثلو الدول الأعضاء بتوافق الآراء على إنشاء هيئة حكومية دولية من هذا القبيل.
    The proposal to establish an intergovernmental body on development financing should be supported. UN كما يتعين تأييد الاقتراح الداعي إلى إنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بتمويل التنمية.
    Under this arrangement, while the platform might be functionally autonomous and independent from the decisionmaking processes of those selected organizations, the platform would become an intergovernmental body established to utilize the institutional frameworks of those organizations. UN وفي إطار هذا الترتيب قد يكون المنبر ذاتي الإدارة ومستقلاً على صعيد التشغيل عن عمليات صنع القرار في تلك المنظمات المختارة، فقد يصبح هيئة حكومية دولية أسست باستخدام الأطر المؤسساتية لتلك المنظمات.
    That could be done by upgrading the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters to an intergovernmental body. UN ويمكن تحقيق ذلك برفع مستوى لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتصبح هيئة حكومية دولية.
    The status of the Committee continues to be that of an expert, rather than an intergovernmental, body. UN وما زالت اللجنة تعمل بصفتها لجنة خبراء، لا بصفتها هيئة حكومية دولية.
    The proposed biennial programme plan will thus not be submitted to an intergovernmental body prior to its review by the Committee for Programme and Coordination. UN وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Several delegations commented that UNICEF, when further developing its approach to partnerships, must respect its role as an intergovernmental body. UN وعلقت عدة وفود على وجوب التزام اليونيسيف بدورها كهيئة حكومية دولية عند مواصلتها تطوير النهج الذي تتبعه إزاء الشراكات.
    Continuous remote simultaneous interpretation during a typical session of an intergovernmental body is a viable alternative to on-site servicing, provided that certain technical, financial and human resources conditions are met. UN توفر ترجمة فورية متواصلة من بُعد أثناء أي دورة نموذجية ﻷي هيئة دولية حكومية يعتبر بديلا صالحا لخدمة المؤتمرات في الموقع على أن تُستوفى شروط معينة من الناحية التقنية والمالية ومن ناحية الموارد البشرية.
    The themes of the symposiums are closely linked to the work of the Commission on Sustainable Development, an intergovernmental body set up in 1992 to consider the implementation of the recommendations on sustainable development made during major global conferences, such as the United Nations Conference on Environment and Development and the World Summit on Sustainable Development. UN 10- وترتبط مواضيع الندوات ارتباطا وثيقا بعمل لجنة التنمية المستدامة، وهي هيئة مشتركة بين الحكومات تأسست عام 1992 للنظر في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والتي قُدمت خلال المؤتمرات العالمية الرئيسية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد