ويكيبيديا

    "and resettlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعادة التوطين
        
    • وإعادة توطينهم
        
    • وإعادة توطين
        
    • والتوطين
        
    • وتوطين
        
    • وتوطينهم
        
    • وإعادة توطينها
        
    • وإعادة الاستيطان
        
    • إعادة التوطين
        
    • أو إعادة توطينهم
        
    • والاستيطان
        
    • وإعادة الاستقرار
        
    • واستقرارهم
        
    • وإعادة التوطن
        
    • أو إعادة توطينها
        
    However, UNHCR's efforts for securing alternative solutions such as local integration and resettlement are gaining new ground. A. Voluntary repatriation UN غير أن الجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل ضمان إيجاد حلول بديلة مثل الإدماج المحلي وإعادة التوطين ما انفكت تتوسع.
    xiv. Commissioner, Voluntary Return and resettlement Commission - Member xv. UN ' 14` مفوض مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين: عضو
    In addition, there are serious deficiencies in governmental measures to deal with problems such as return and resettlement. UN وهناك، علاوة على ذلك، أوجه نقص خطيرة في التدابير الحكومية للتصدي لمشاكل مثل العودة وإعادة التوطين.
    The Government should ensure, in law and in practice, their safe return and resettlement in their villages of origin. UN وينبغي أن تكفل الحكومة، في القانون والممارسة على حد سواء، عودتهم اﻵمنة وإعادة توطينهم في قراهم اﻷصلية.
    The focus of immigration policy had been broadened to encompass successful settlement and resettlement of those individuals. UN وقد ازداد التركيز على سياسة الهجرة إلى البلد ليشمل توطين هؤلاء الأفراد وإعادة توطينهم بنجاح.
    The gains that have been made in the recovery and resettlement of displaced people and refugees between 1997 and 2000 are being reversed by a new humanitarian crisis. UN كما أن المكاسب التي تحققت من جراء إنعاش البلد وإعادة توطين المشردين واللاجئين بين عامي 1997 و 2000 قد بدأت تتلاشى بفعل الأزمة الإنسانية الجديدة.
    The options of voluntary repatriation and resettlement are being pursued. UN ويُلتمس حاليا خيار اﻹعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين.
    This includes the categories of Refugee Status Determination (RSD) and resettlement (RST) Fraud and also Sexual Exploitation. UN وتشمل هذه الفئة من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين وحالات الاستغلال الجنسي.
    ARTICLE 51: VOLUNTARY RETURN and resettlement COMMISSION UN المادة 51: مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين
    The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. UN والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Human resources: component 2, Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN الموارد البشرية : العنصر 2، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reinsertion and resettlement Section UN قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    Monitoring of the return and resettlement of 140,000 internally displaced persons UN رصد إعادة 000 140 مشرد داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Enhanced capacity of central and local authorities to define, programme, implement and monitor a return and resettlement strategy UN تعزير قدرة السلطات المركزية والمحلية على تحديد وبرمجة وتنفيذ ورصد استراتيجية لعودة السكان إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    57. The affected population should be consulted and fully involved during any process of relocation and resettlement. UN 57 - ويجب استشارة السكان المتضررين، وإشراكهم مشاركة كاملة خلال أي عملية لنقلهم وإعادة توطينهم.
    This Unit is responsible for preparing and implementing a demobilization and resettlement plan for RUF combatants. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن إعداد وتنفيذ خطة لتسريح وإعادة توطين مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية.
    There are reportedly a total of 540,000 internally displaced persons in eastern Myanmar with minimum prospects of return and resettlement. UN وذُكر أن عدد المشردين داخليا بلغ 000 540 شخص في ميانمار الشرقية ممن تضاءلت آمالهم في العودة والتوطين.
    The Government has, however, embarked on a major reconstruction and resettlement programme for internally displaced persons. UN لكن الحكومة شرعت في تنفيذ برنامج مهم لإعادة الإعمار وتوطين الأشخاص المشردين داخلياً.
    Audit of UNHCR anti-fraud controls in registration, refugee status determination and resettlement UN مراجعة ضوابط المفوضية لمكافحة الاحتيال في التسجيل وتحديد مركز اللاجئين وتوطينهم
    The reunification and resettlement of displaced families was continuing. UN وقال إن لم شمل الأسر المشردة وإعادة توطينها عملية مستمرة.
    The relocation and resettlement of families are initiated through a series of consultations with the affected families. UN ولقد بدأت إعادة اﻹسكان وإعادة الاستيطان لﻷسر عن طريق سلسلة من المشاورات مع اﻷسر المتضررة.
    The Government and the Red Cross had provided relief services and resettlement assistance for those displaced by the conflict. UN وقدمت الحكومة والصليب الأحمر خدمات الإغاثة ومساعدات إعادة التوطين لمن شرّدهم النزاع.
    Moreover, a durable solution to the refugee problem entails the resolution of conflicts in the country of origin followed by repatriation and resettlement of refugees. UN هذا، فضلا عن أن إيجاد حل دائم لمشكلة اللاجئين يستتبع تسوية الصراعات في بلدان اللاجئين الأصلية، على أن يعقب ذلك إعادتهم إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    77. Participants regretted that return and resettlement processes have so far not been successfully implemented, sometimes even leading to new displacement. UN 77- وأعرب المشاركون عن أسفهم لأن عمليات العودة والاستيطان لم تنفذ بنجاح حتى الآن، وأدت أحياناً إلى تشريد جديد.
    Disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement UN نزع الأسلحة وتسريح القوات والإعادة إلى الوطن وإعادة الدمج وإعادة الاستقرار
    Continued insecurity prevents their repatriation and resettlement. UN ولا يزال انعدام اﻷمان يحول دون عودتهم الى وطنهم واستقرارهم في مواطنهم.
    For the IDPs there was no specialized international agency to provide protection, making the principle of non-discrimination in their care and resettlement of paramount importance. UN وبالنسبة لهؤلاء المشردين، لا توجد وكالة دولية متخصصة لتوفير الحماية اللازمة، مما يجعل مبدأ عدم التمييز في مجال الرعاية وإعادة التوطن في غاية الأهمية.
    1. - Welcomed the adoption by the Political Committee of the plans for disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement of the armed groups, and for the orderly withdrawal of all foreign forces from the Democratic Republic of the Congo; UN 1 - يرحب باعتماد اللجنة السياسية لخطط من أجل نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة أو إعادة إدماجها أو إعادة توطينها أو إعادة نشرها، وكذا خطط للانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد