ويكيبيديا

    "district court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة المحلية
        
    • محكمة مقاطعة
        
    • محكمة المقاطعة
        
    • محكمة منطقة
        
    • المحكمة الجزئية
        
    • المحاكم المحلية
        
    • محكمة محلية
        
    • المحكمة الابتدائية
        
    • محكمة الدائرة
        
    • محكمة دائرة
        
    • محكمة قضاء
        
    • محكمة المنطقة
        
    • محاكم المقاطعات
        
    • المحكمة الإقليمية
        
    • محكمة إقليم
        
    Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. UN لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك.
    The Committee observes that the Sandefjord District Court found the author guilty on several counts under the Penal Code (straffeloven). UN وتلاحظ اللجنة أن محكمة مقاطعة ساند فيورد قضت بأن صاحب البلاغ مذنب في عدة اتهامات بموجب قانون العقوبات.
    As the District Court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. UN ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    The request was eventually declared admissible by Amsterdam District Court. UN وفي نهاية المطاف، أعلنت محكمة منطقة أمستردام قبول الطلب.
    However, owing to the absence of the defendant and his appointed lawyer, the District Court of Priština postponed the trial. UN غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة.
    Briefing on remand is currently in process in the District Court. UN ومازالت معاودة النظر في هذا الأمر مطروحة في المحكمة المحلية.
    The District Court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. UN وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي.
    The District Court's ruling on visiting rights was upheld, in the interest of not further destabilizing the children. UN كما أيدت الحكم الذي أصدرته المحكمة المحلية بشأن الحق في الزيارة حتى تجنبهم التعرض لمزيد من عدم الاستقرار.
    The proceedings and the judgement of the District Court were allegedly based on Polytechna's submissions alone. UN ويُدَّعى أن إجراءات المحكمة المحلية وحكمها كانت تستند إلى ما كان يعرضه مركز بوليتكنا دون غيره.
    The District Court stayed the proceeding. The plaintiff appealed. UN وأوقفت المحكمة المحلية إجراءات الدعوى، واستأنف المدعي القرار.
    It further submits that the Supreme Court has not reviewed a cassation appeal against the Dzerzhinskiy District Court judgment. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض الطعن بالنقض في حكم محكمة مقاطعة دجيرجينسكي.
    He was later charged and found guilty of hooliganism by a judgement of the Chepelare District Court. UN وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري.
    He was later charged and found guilty of hooliganism by a judgement of the Chepelare District Court. UN وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري.
    The District Court, on appeal, considered the sentence appropriate. UN ورأت محكمة المقاطعة خلال الاستئناف أن العقوبة ملائمة.
    Reply: A Committee, chaired by Deputy President of Tel Aviv District Court, Saviona Rotlevi, was appointed in 1997 by the Minister of Justice. UN الرد: عين وزير العدل في عام 1997 لجنة برئاسة نائب رئيس محكمة منطقة تل أبيب، سافيونا روتليفي.
    A District Court Judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court for Guam. UN ويرأس المحكمة الجزئية التابعة للولايات المتحدة قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة.
    They expect to complete the cases received from UNMIK at the District Court level soon. UN ويتوقعون إنجاز القضايا التي وردت من بعثة الأمم المتحدة على مستوى المحاكم المحلية في وقت قريب.
    Syariah Court orders will no longer need to be registered in a District Court before they are enforceable. UN فأوامر المحكمة الشرعية لم تعد تحتاج إلى تسجيلها في محكمة محلية قبل أن تصبح قابلة للنفاذ.
    The District Court ruled that she should be compensated for damages. UN وحكمت المحكمة الابتدائية باستحقاقها للتعويض عن الضرر.
    The case was remitted for new trial to the Sarpsborg District Court. UN وأحيلت القضية لإجراء محاكمة جديدة أمام محكمة الدائرة في ساربسبورغ .
    That same day, the author was brought before the Gomel District Court. UN وفي اليوم نفسه، مثل صاحب البلاغ أمام محكمة دائرة غوميل السوفياتية.
    On 28 April 1994, Yoram Skolnik, from the settlement of Pnei Hever, was convicted of murdering a bound and disarmed " terrorist " and sentenced to life in prison by the Jerusalem District Court. UN ٢٩٠ - في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أدانت محكمة قضاء القدس يورام سكولنيك، من مستوطنة بناي هيفر، لقيامه بقتل " إرهابي " موثق اليدين ومنزوع السلاح وحكمت عليه بالسجن مدى الحياة.
    Mr Wilders was prosecuted before the Amsterdam District Court on charges of incitement to hatred and insulting a group. UN فقد حوكم السيد فيلدرز أمام محكمة المنطقة القضائية لأمستردام بتهمتي التحريض على كراهية مجموعة من السكان وسبّها.
    Clear guidelines be established on the application of restrictions for both District Court judges and for prosecutors. UN :: توضع مبادئ توجيهية واضحة لقضاة محاكم المقاطعات ووكلاء النيابة العامة بشأن تطبيق الإجراءات التقييدية؛
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the Regional Court decision to the District Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية.
    Moreover, the District Court in Belgrade had been prosecuting several judges and prosecutors on charges of corruption and organized crime. UN ثم إن محكمة إقليم بلغراد بصدد مقاضاة عدد من القضاة والمدعين المتهمين بالفساد والجريمة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد