ويكيبيديا

    "environmental protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية البيئة
        
    • الحماية البيئية
        
    • وحماية البيئة
        
    • لحماية البيئة
        
    • بحماية البيئة
        
    • والحماية البيئية
        
    • للحماية البيئية
        
    • بالحماية البيئية
        
    • حفظ البيئة
        
    • ولحماية البيئة
        
    • حماية البيئية
        
    • البيئة وحمايتها
        
    • والحفاظ على البيئة
        
    • بحماية بيئة
        
    • حماية الطبيعة
        
    In a similar vein, OceaniaHR recommended that Papua New Guinea work closely with its citizens to promote environmental protection. UN وبالمثل، أوصت منظمة حقوق الإنسان لأوقيانوسيا بابوا غينيا الجديدة بالعمل بصورة وثيقة مع مواطنيها لتعزيز حماية البيئة.
    Irish environmental protection Agency issues licences that specify the conditions governing environmental performance at the mining site. UN تصدر وكالة حماية البيئة الايرلندية تراخيص تحـــدد الشروط التي تنظـــم اﻷداء البيئي في مواقع المناجم.
    The conclusions show that there is no inherent contradiction between environmental protection and expanding the export base including through diversification. UN وتبين الاستنتاجات عدم وجود تناقض أساسي بين حماية البيئة وتوسيع قاعدة التصدير بما يشمل توسيعها من خلال التنويع.
    We have embarked on numerous reforms in all areas of environmental protection. UN وقد شرعنا في تنفيذ إصلاحات كثيرة في كل مجالات الحماية البيئية.
    Promoting energy efficiency measures was seen to have particular importance both in terms of economic development and environmental protection. UN ورئي أن تشجيع التدابير الرامية إلى تحقيق كفاءة الطاقة مهم للغاية من حيث تنمية الاقتصاد وحماية البيئة.
    Information about the state of the environment is freely available through the Swedish environmental protection Agency website. UN ويمكن الاطلاع بحرية على معلومات عن حالة البيئة عن طريق موقع الوكالة السويدية لحماية البيئة.
    WMO facilitated free and unrestricted exchange of data for environmental protection. UN ويسّرت المنظمة التبادل الحر وغير المقيد للبيانات المتعلقة بحماية البيئة.
    In our view, the year 1997 will have a decisive influence on the development of environmental protection worldwide. UN ونحن نرى، أنه سيكون لعام ١٩٩٧ تأثير حاسم على تطور حماية البيئة في جميع أنحاء العالم.
    We need a sustainable balance between environmental protection and economic growth. UN ونحن بحاجة إلى توازن مستدام بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    The Russian Federation had played an active role in all the major international processes for environmental protection. UN وقد قام الاتحاد الروسي بدور فاعل في كل العمليات الدولية الرئيسية من أجل حماية البيئة.
    The independent expert was asked why environmental protection had not been included along with food, health care and education. UN وطرح سؤال على الخبير المستقل عن سبب عدم إدراج حماية البيئة إلى جانب الغذاء والرعاية الصحية والتعليم.
    Minister of environmental protection and Physical Planning of Croatia UN وزير شؤون حماية البيئة والتخطيط العمراني في كرواتيا
    Head, Ecosystem Department of the environmental protection Authority of Ethiopia UN مدير إدارة النظم الإيكولوجية بهيئة حماية البيئة في إثيوبيا
    Ms. Lone Schou, Head of Section, Danish environmental protection Agency UN الآنسة لوني تشو، رئيسة قسم، وكالة حماية البيئة الدنمراكية
    Ms. Margareta Appelberg, Senior Technical Officer, environmental protection Agency UN السيدة مارجريتا أبلبرج، كبير فنيين، هيئة حماية البيئة.
    It has also analysed current and projected solid-waste management requirements, including environmental protection for the capital city, Male. UN كما قامت بتحليل المتطلبات الراهنة والمسقطة ﻹدارة النفايات الصلبة بما في ذلك الحماية البيئية للعاصمة مالي.
    It urged the non-governmental organizations, which made a vital contribution, to strengthen their role in the field of environmental protection. UN وذكر أن قبرص تحث المنظمات غير الحكومية، التي تقدم مساهمة حيوية، على تعزيز دورها في ميدان الحماية البيئية.
    Such fishing also has severe negative effects on food security and environmental protection all over the world. UN ولهذا الصيد أيضا آثار سلبية خطيرة على الأمن الغذائي وحماية البيئة في جميع أنحاء العالم.
    The Initiative also recognizes the importance of both energy and environmental protection as an essential element for sustainable development. UN وتقر المبادرة أيضا بأهمية الطاقة وحماية البيئة على حد سواء باعتبارها عنصرا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة.
    Nationally, support was provided to the National environmental protection Agency for the preparation of a climate change strategy framework. UN وعلى الصعيد الوطني، قُدّم الدعم إلى الوكالة الوطنية لحماية البيئة في إعداد إطار للاستراتيجية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    Special incentives concerning environmental protection were granted only for imports of wood, wood manufactures and furniture made of tropical wood. UN ولم تمنح حوافز خاصة تتعلق بحماية البيئة إلا للمستوردات من اﻷخشاب، واﻷخشاب المصنعة واﻷثاث المصنوع من اﻷخشاب الاستوائية.
    Society for Initiatives in Rural Development and environmental protection UN جمعية المبادرات في مجال التنمية الريفية والحماية البيئية
    environmental protection should in no way imply a rejection of economic development out of fear of damaging the environment. UN وينبغي للحماية البيئية ألا تنطوي بأي شكل على رفض للتنمية الاقتصادية خشية إلحاق الضرر بالبيئة. ويجــب علــى
    The 2000 Games also demonstrate our strong commitment to environmental protection. UN وتـــبين اﻷلعــاب اﻷوليمبية لعام ٠٢٠٠ أيضا التزامنا القوي بالحماية البيئية.
    It had been involved with Mediterranean, West African and sub-Saharan States in environmental conservation through marine and coastal environmental protection measures and partnerships for air pollution control in the cities or reforestation to combat desertification. UN وما برحت تشارك مع دول البحر الأبيض المتوسط وغرب أفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى في حفظ البيئة من خلال تدابير لحماية البيئية البحرية والساحلية وإقامة الشراكات من أجل التحكم في الملوثات الجوية في المدن أو إعادة زراعة الغابات لمكافحة التصحر.
    We support using sport as a means to promote education, health and gender equality and to guarantee the rights of persons with disabilities and environmental protection. UN ونؤيد تسخير الرياضة كوسيلة للنهوض بالتعليم والصحة والمساواة بين الجنسين ولضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولحماية البيئة.
    After a century of unprecedented change in China, during which environmental protection has not been a priority, there are now signs of a new direction. Open Subtitles بعد قرن تغيير في الصين لم يسبق له مثيل ، خلالها حماية البيئية ليس له أولوية، هناك الآن إشارات في إتجاه جديد.
    Successful agricultural diversification and commercialization require the establishment of effective conservation and environmental protection measures. UN فالتنويع الزراعي والتسويق الناجحان يتطلبان إيجاد تدابير فعالة لصون البيئة وحمايتها.
    The aims and purposes of the environmental protection and Conservation Organisation (EPCO) are to protect endangered species and conserve the environment. UN يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة.
    Welcoming the designation, in the Protocol on environmental protection to the Antarctic Treaty, of Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science and the procedures contained in the Protocol regarding the protection of the Antarctic environment and dependent and associated ecosystems in the planning and conduct of all activities in Antarctica, UN وإذ ترحب بما ورد في بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة من وصف أنتاركتيكا بأنها محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم، وباﻹجراءات الواردة في البروتوكول المتعلق بحماية بيئة أنتاركتيكا والنظم البيئية المعتمدة عليها والمرتبطة بها عند تخطيط وتنفيذ جميع اﻷنشطة في أنتاركتيكا،
    The Comité français des organisations non gouvernementales pour la liaison et l'information des Nations Unies comprises more than 100 francophone nongovernmental organizations (NGOs) and associations, all working in the areas of human rights, peace, solidarity among peoples, environmental protection or sustainable development. UN تضم اللجنة الفرنسية للمنظمات غير الحكومية من أجل التنسيق والإعلام للأمم المتحدة أكثر من مائة منظمة غير حكومية ورابطة فرنكوفونية تعمل كل منها في أحد المجالات ذات الصلة باحترام حقوق الإنسان أو السلام أو التضامن بين الشعوب أو حماية الطبيعة أو تحقيق تنمية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد